Reval's Troubadours — Yo m'enamorí d'un aire (2009)
[19.5.2018]
Buscando versiones de la CSM 18 me he topado con este disco sensacional,
ya desde la inconmensurable improvisación de la primera pista. Ya
sé que soy parcial, porque me gustan este tipo de cosas, pero para
opiniones contrarias se pueden leer los dos comentarios de musicweb.international,
especialmente el primero (con el segundo coincido en muchas cosas, pero
no en I cannot tell what most of the songs are about.; sí
en que An anonymous and mostly interesting essay attempts to
encapsulate the overall thrust of the CD.
Es cierto lo que dicen de la 'pobreza' del libreto respecto a las
traducciones de los textos cantados, pero en los tiempos en que vivimos
está todo disponible en la Red. Y peores son los discos
'maravillosamente' editados que para las traducciones te remiten a
páginas que ya no existen. Por otra parte eso de entender lo que
se canta está muy bien a veces, pero... Recuerdo que he pasado
media vida escuchando pop y rock en inglés que no
entendía y cuando llegué a entenderlo me pareció
que casi nunca me había perdido gran cosa. De nuevo soy parcial,
porque la mayoría de los textos no tengo problema en entenderlos
en los idiomas originales.
También se quejan los de musicweb de la falta de comentarios
individuales de las piezas interpretadas. Hombre, puestos a pedir... En
mi caso, habiéndome ya tragado tantos libretos repetitivos me he
vuelto gracianense en mi apreciación de lo breve (y condensado).
Que el repertorio es muy amplio ... pues sí, como en
tantísimos discos de primerizos y no tan primerizos. Por lo
menos estos no han recurrido a los más trillado del reperorio.
Que de todo se pueden encontrar versiones mejores... pues
también, pero no muchas... Y la inmensa mayoría,
muchísimo peores. Que Alfonso X era violento según ha
descubierto uno de los comentaristas en sus vacaciones castellanas...
pues no sé qué decir. Yo he pasado bastante tiempo en
Castilla y no me he enterado de nada especial. Primera noticia. No creo
que fuera más violento que el hombre típico de la
época. Pero a lo mejor se equivocó de Alfonso, que hay
muchos, igual que se equivoca cuando dice ‘Avrix mi
galanica’, from the Cantigas, is magically performed.; (el
error está en from, no en magically ...) Y seguramente
también cuando dice ... Sephardic hallmarks - the music of
the Spanish Jews based in the South of Spain ... / .... a Basse Danse
melody given the name ‘appelee’... ('given the name' =
'appelée') / ... Martin Codax was a Portuguese composer of the 13th
century...
Sí que podrían haber dado algo más de
información, autoría o procedencia de las obras, como han
hecho por ellos en hbdirect.com, arkivmusic.com y otras páginas
que 'complementan' las pistas con información
automática de alguna base de datos (con errores clamorosos...).
Y parece que hay algún problema de edición: por ejemplo,
en la comentada Basse danse appelee (appelée) parece que se han olvidado
de poner el nombre. Por lo que se oye me parece que es La Magdalena (Basse danse appelée 'La Magdalena'). La
trepidante canción bretona es Temp gwell eo gwinn en la
trasera, pero (más correctamente) en el interior del libreto, y
lo que se canta, es Gwell eo gwinn
(texto y música).
Mit ganzem herzen debe de ser otro nombre de Mit
ganzem Willen, de Conrad Paumann, por más que en hbdirect y
arkivmusic lo tranformen aún más, Mit
günstlichem herzen, y se lo asignen a Wolkenstein; peor es que en
muziekweb aparezca nada menos que Manuel Valls Gorina como compositor
de Avrix mi galanica ... porque entren sus obras figuran las
Cançons sefardites, con arreglos de unas cuantas de ellas, una
docena creo ).
La interpretación está bastante bien descrita en los
comentarios de musicweb, aunque a unos nos gusten y a otros no esas
'libertades' que se toman con músicas que casi nunca son
'sacrosantas'. Cada pista es una delicia, escuchando la versión
del grupo mientras mentalmente se mantine en segundo plano el recuerdo
de una especie de media de otras interpretaciones más
'canónicas'. Solo hay voces masculinas y voz solista tal vez solo una (excelentes);
Bien en todos los
repertorios, incluso en las canciones sefardíes, generalmente
interpretada por mujeres (con fundamento histórico, claro),
donde, como dicen en musicweb, ‘Avrix mi galanica’, from the
Cantigas, is magically performed. De los instrumentos parece que
el predominante es el/la nyckelharpa (nycelharpa en el libreto), ya
desde la improvisación inicial, aunque también suena bastante el kannel.
No hace falta destacar nada, aunque no está de más mencionar que las cantigas, la CSM
18 (con kannel) y la primera de Martin Codax son altamente
satisfactorias. Las pistas hebreas, aunque cantan, son
básicamente instrumentales,
improvisaciones, como Tibet (¿qué querrán decir?
Música tibetana no
parece, desde luego). Los 'experimentos' sobre piezas gregorianas
(Alleluia. Laetatus sum, Virgo Dei Genitirix, Gaudeamus, Hodie Christus
natus est) son cautivadores. Laude novella tiene todo el sabor de aquel
maravilloso disco de Binkley.
[19.5.2018]