medieval.org
Telefunken "Das Alte Werk" SAWT 9432-B (LP, stereo)
1962
edición española:
MÚSICA ANTIGUA. Inglaterra – Flandes – Alemania – España
Discos Columbia, 1974
(Telelfunken ESTEREO SAWT 9432)
A
GÓTICO, siglo XIII. Música antigua en Inglaterra
1. Estampie [2:03]
Londres, Brithish Museum, Harlianus 978
laúd, viola, flauta dulce, instrumentos rítmicos
2. Samsom dux fortissimae [10:13
Londres, Brithish Museum, Harlianus 978
mezzo-soprano, tenor, viola, láud, instrumentos rítmicos
3. Te Deum (In te Dominum) [1:41]
Cambridge, Gonville y Caius 332
mezzo-soprano, tenor, viola
RENACIMIENTO. Música antigua flamenca
4. Mij quam eyn hope [1:54]
Gruythuyer Hs,. c. 1350
mezzo-soprano, flauta
5. Pierre de la RUE. Mijn hert [3:05]
Bruselas, Biblioteca Real 228 c. 1520
mezzo-soprano, tenor, flauta, viola de gamba, laúd
6. Mij heeft een piperken [1:45]
Londres, British Museum 35.097, c. 1500
tenor, dulzaina, gamba, órgano portátil
7. Jacob OBRECHT. Ic draghe de mutze clutze [1:34]
Cancionero de la Catedral de Segovia, c. 1500
instrumental
8. Hubert WAELRANT (arr. Emmanuel Andriaensen). Als ic u vinde [2:57]
Pratum musicum, 1584
mezzo-soprano, tenor, 2 laúdes, viola de gamba
B
GÓTICO. Música alemana antigua
1. Ich spring an disem ringe [1:51]
Cancionero Lochamer, c. 1450
laúd, viola, flauta dulce, instrumentos rítmicos
2. Oswald von WOLKENSTEIN. In Suria ain praiten hal [3:23]
Viena, 2777
contralto, láud
3. Oswald von WOLKENSTEIN. Gar wunniklaich [4:09]
Viena, 2777
contralto, tenor
4. Hans SACHS. Nachdem David war redlich [2:18]
libro de canciones de Adam Puschman
tenor
RENACIMIENTO. Música española antigua
5. Rodrigo Martínez [0:49]
Cancionero de Palacio, c. 1500
contralto, tenor
6. Dale si le das [1:56]
Cancionero de Palacio, c. 1500
contralto, tenor, viola de gamba, laúd
7. Venid a sospirar [2:17]
Cancionero Hortensa, c. 1500
laúd
8. El fresco ayre [3:27]
Cancionero de Medinaceli, c. 1560
contralto, tenor, viola de gamba, laúd
9. Juan del ENCINA. Fata la parte [2:13]
Cancionero de Palacio, c. 1500
contralto, tenor, viola de gamba, flauta dulce
STUDIO DER FRÜHEN MUSIK
Thomas Binkley
Andrea von Ramm, contralto
Nigel Rogers, tenor
Sterling Jones, viola da gamba
Thomas Binkley, laúd, flauta, dulzaina
&
Max Henker, Konrad Hampe, flautas dulce
•••
Frühe Music I se reeditó junto con Frühe Musik II en un doble LP:
Los cuatro grupos de obras contenidos en esta grabación no se relacionan
ni por tiempo ni por lugar en la historia de la música, sino que, al
contrario, se han seleccionado planctus ingleses del siglo XIII,
canciones de amor en lengua flamenca, música germana de final de la
época de los Meinnesinger y canciones humanistas y rústicas del siglo
xvt español. Cada grupo contiene algo nuevo y tiende a darnos una imagen
del pasado —la Inglaterra de Eduardo I, los Países Bajos de Breughel,
la baja Alemania de Durero y la España de Fernando e Isabel.
El
«Renacimiento del siglo XII», en compañía de los Goliardos, las
universidades y la nueva filosofía de Pedro Abelardo, fue obstáculo para
la dominación de los trovadores y la literatura trovadoresca,
contribuyendo sin embargo al decisivo florecimiento de la magnífica
lírica medieval latina. El planctus latino quedó influenciado por ambas
literaturas; aquellos lamentos, derivados de los textos del Antiguo
Testamento, constituyen un tributo especialmente interesante de la
principal corriente de esta literatura. Es interesante tener en cuenta
que estos poemas, entresacados de los textos del Antiguo Testamento, se
complementaron con la música y poseen una considerable longitud (Samson
contiene 181 líneas). Además, estas piezas ponen de manifiesto unos
atributos dramáticos inequívocos que ofrecen la posibilidad de hablar de
ellas como dramas musicales. La obra anteriormente citada, por ejemplo,
no es otra cosa que un diálogo entre Sansón, Dalila y un testo (coro)
neutral. El poema se divide en dos partes de igual longitud en las 21
estrofas.
La pieza se inicia con una caracterización del gran
Sansón que, privado de su cabello, languidece en prisión (coro). Sansón
narra sus hechos importantes y su amor por Dalila. La segunda mitad
comienza cuando Dalila engaña y vence a Sansón, al que luego entrega a
los filisteos. Sigue una descripción de la miseria de Sansón, cómo fue
vapuleado, cegado, su cólera contra la infidelidad de Dalila y su deseo
de venganza. Finalmente, la fiesta a la que fue llevado para que los
invitados pudieran reírse de su desgracia. Pero la fuerza había vuelto a
él y derriba las grandes columnas, cayéndose todo el edificio. «Aunque
sufro con el triunfo, salve, Sansón por una victoria tal».
Tanto las Danzas («Estampie») como el Te Deum, que en la grabación están dispuestas antes y después de Samson, son obras inglesas contemporáneas suyas.
La
primitiva música en lengua flamenca es rara. Además, la atención se ha
desviado de ella al llamársela impropiamente «Escuela Holandesa», que,
fundamentalmente, se aplica a la música francesa del antiguo reino
borgoñón.
Con anterioridad a Guillermo de Orange (t 1584),
regiones de los Países Bajos de habla flamenca participaron sólo muy
superficialmente en la cultura europea. Se sentían indiferentes ante el
esplendor del imperio germano e igualmente ante sus vecinos franceses.
Cuando en la primera mitad del siglo xv los duques de Borgoña incluyeron
estos territorios entre sus dominios, la aristocracia flamenca
permaneció inamovible ante las costumbres caballerescas y el esplendor
de los franco-borgoñeses. Ante todo era un pueblo esencialmente
comerciante. No tenían universidades ni grandes ciudades que compitiesen
con aquellas regiones francesas (Gante, Lille, Amberes), ni había
centros de arte o científicos en los que conservar la música.
Mij quam eyn hope: balada para voz sola
Mijn hert: «Mi corazón suspira constantemente por ti...», de un compositor de la corte de Felipe el Hermoso. Mij heeft: alegre canción de compositor desconocido.
Ic draghe: versión instrumental de Jacob Obrecht de una canción que no ha sobrevivido.
Als ic u vinde: adaptación del laudista Andriaensen sobre una canción de Waelrant (1584).
El
desarrollo de la música alemana en la edad media no coincidió con la de
otros países europeos, pues aunque Francia e Inglaterra poseyeron ya en
el siglo XIV una sofisticada polifonía, la música germana permanecía
esencialmente monofórmica durante este período.
Ich spring an disem ringe sobrevive como melodía de la que se han desarrollado estas improvisaciones.
In Suria ain praiten hal
relata los acontecimientos de la Navidad en forma rústica. El
compositor, a través de sus viajes, fue influido por estilos musicales
foráneos. Mientras que In Suria es un magnífico ejemplo de la última narrativa Minnesang, Gar wunniklaich pertenece sin duda a una tradición musical diferente.
Nachdem David war redlich,
un Meistersang que narra el texto bíblico de la intriga de Saúl contra
David, y cómo este último fue prevenido por Jonatan. Los Meistersinger,
artesanos alemanes de los siglos XV y XVI aficionados a la música, se
consideraban descendientes de los Minnesänger, artísticamente más
avanzados.
Gar winniklaich es una canción de amor escrita a
modo de canon. La sorprendente disposición de las dos voces, una
sosteniendo una sílaba en el registro bajo mientras la otra proporciona
otra línea nueva del texto en el registro alto, crea un efecto de
amoroso diálogo.
«El siglo de oro» es el nombre que los
humanistas españoles han dado a la época de la historia de España que se
inicia con el matrimonio de Fernando de Aragón con Isabel de Castilla
(1474), y en la que la soberanía de España se extendió sobre todo el
reino al expulsar a los moros y conquistar Navarra. Afortunadamente
sobreviven muchas obras de este período. Este repertorio,
característicamente español, es conservador en su estilo con más énfasis
en la homofonía que en el contrapunto; los textos tienden a tratarse
silábicamente con la melodía en la voz más alta, y comprenden desde el
optimismo humanista (El fresco ayre) a aquellos que hablan de los aspectos más delicados del amor, e incluso otros de humor rústico (Dale si le das).
Rodrigo Martinez,
villancico a dos voces (el tipo de canción más común en la España de
aquel tiempo, en el que un bribón ansarero sólo tiene gansos que cuidar y
no ganado).
Dale si le das representa un tipo de canción
humorística conocida en todas las lenguas. En las breves secciones
recitadas se encuentra en cada verso un nuevo juego de palabras entre
las que una, inmodesta, es eludida hábilmente al final de cada línea,
dejando esa palabra en la imaginación del oyente.
Venid a sospirar es una sencilla canción a tres voces.
El fresco ayre, elevado texto humanístico en forma de
canción motete, con las acostumbradas «prima» y
«seconda» partes.
Fata la parte,
trágico estrambote —forma similar al villancico— que tiene el siguiente
texto: «Se sabe que Micer Cotal ha matado a su esposa. La halló sola en
su casa con un caballero español que, diestramente, se dio a la fuga».
El compositor, Juan del Encina, al servicio de Fadrique, duque de Alba
(1494), se convirtió en uno de los más eminentes poetas de su
generación.
Portada: Albrecht Dürer; «Músicos» (Wallraf-Richartz-Museum, Colonia).
Editado por Discos COLUMBIA, S. A, 1974