La lira d'Espéria II. Galicia / Hespèrion XXI · Jordi Savall
Alfonso X o Sábio — Cantigas & Danças antigas
Anônimos / Tradicionais de Galicia — Cantos de terrra & Danças
musicweb-international.com |
allmusic.com
discogs.com |
amazon.es
deezer.com |
spotify.com
Alia Vox AVSA 9907
2014
[74:00]
I
1. INVOCAÇÃO & DUCTIA [3:18]
Alfonso X El Sabio
CSM 248
rebel morisco (rebab) en sol, pandereta, darbuka & tamburello
2. RONDA [2:09]
Alfonso X El Sabio
CSM 353
rebel morisco (rebab), darbuka & tamburello
3. ALALÁ Canção d'embalar [4:39] Traditionnel Galicia
rebec en mi
4. PANDEIRADA Estreliña do Luceiro [3:17] Traditionnel Galicia
rebec en mi & adufe
II
5. ROTUNDELLUS [5:40]
Alfonso X El Sabio
CSM 189
CSM 178
CSM 124
vièle ténor en la, adufe & tamburello
6. ISTAMPITA En querer [1:50]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en sol, pandereta & tambour
7. MARUXINA [1:46] Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en sol, adufe & darbuka
III
8. PREGARIA En a gran coita [3:11]
Alfonso X El Sabio
CSM 142
rebec en mi & cloches
9. SALTARELLO [2:31]
Alfonso X El Sabio
CSM 77
CSM 119
rebec en mi, darbuka & pandereta
10. NANA Canção d'embalar [1:48]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en sol & cloches
11. DANÇA Caminando [2:51]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) & adufe
IV
12. CANTIGA A Virgen –
RONDA – BAILE [5:51]
Alfonso X El Sabio
CSM 322
CSM 266
CSM 329
rebec en mi, adufe & tambour
13. INVOCAÇÃO & ALBORADA [3:29]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) & tambour
14. DUCTIA DE SANTA MARIA [1:45]
Alfonso X El Sabio
CSM 123
rebel morisco (rebab), tamburello & tambour
V
15. CANTIGA Virgen Madre groriosa [3:00]
Alfonso X El Sabio
CSM 340
rebec en mi & cloches
16. ISTAMPITA & ROTA Ciudad Rodrigo [3:10]
Alfonso X El Sabio
CSM 225
CSM 135
rebec en mi & pandereta
17. PANXOLINA Vinde, picariñas –
BAILE DA TERRA Os fillos dos ricos [3:36]
Traditionnel Galicia
vièle ténor en la, adufe & tambour
VI
18. FOLIADA Don Alfonso [5:59]
Alfonso X El Sabio
CSM 229
CSM 18
CSM 186
rebec en mi, pandereta, darbuka & tamburello
19. CANÇÃO La moza que rabió &
BAILE [2:15] Traditionnel Galicia
vièle ténor en la
20. DUCTIA & ROTA [2:40]
Alfonso X El Sabio
CSM 137
CSM 117
vièle ténor en la, pandereta, adufe & tambour
VII
21. AIÑHARA & CANTO DE CIEGO I [3:48]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en fa, pandereta, pandeiro & tambour
22. CANTO DE CIEGO II Lamento [2:04]
Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en fa & tambour
23. CANTO DE DESPEDIDA Adiós meu homiño &
DANZA Airiños [2:56] Traditionnel Galicia
rebel morisco (rebab) en fa, req, adufe & tambour
JORDI SAVALL —
rebec, vièle ténor & rebel morisco (rebab)
PEDRO ESTEVAN —
cloches, pandereta, tamburello, adufe, darbuka & tambour
DAVID MAYORAL —
req, pandereta, pandeiro, adufe & tambour
(pièces n. 21, 22, 23)
Enregistrements réalisés a la Collégiale de
Cardona (Catalogne) en février et mars 2014 par Manuel Mohino
Montage et Masterisation SACD : Manuel Mohino
Organisation des enregistrements : Toni Figueras
Realisation Éditoriale : Agnès Prunés | Design : Eduardo Néstor Gómez
Photo couverture : David Ignaszewski
℗ ALIA VOX 2014 © ALIA VOX
[
copiado/adaptado de La Lira d'Espéria
copiado/adaptado de La Lira d'Espéria y
Orient–Occident ]
LA LIRA DE ESPERIA
I
La vihuela de arco fas dulces devailadas,
LA LIRA DE ESPERIA
Hoy, veinte años más tarde, en esta Lira d'Espéria II
dedicada a Galicia, hemos querido concentrarnos por completo en el
repertorio histórico y tradicional de ese territorio milenario. Tierra
muy antigua, tanto en términos geológicos como históricos, se encuentra
situada en el extremo noroccidental de la península ibérica. Para los
celtas, fue sin duda un mundo particular reunido en torno a castros y
luego citanias, con miles de clanes siempre a la defensiva. Para Roma,
fue una marca, la marca marítima que lindaba con la mar océana,
desconocida y temible. Para la Europa medieval y el Renacimiento, fue el
camino de Santiago. Para los tiempos modernos, Galicia puede seguir
percibiéndose como una insólita forma de insularidad, una gran isla muy
poblada y con caracteres propios muy arraigados. Carlos Villalba Freire
escribe: «En esas formas depuradas con los siglos aparece el hombre como
un ensueño, y su plena vitalidad es tan soñada como vivida. Integrado
en la "parroquia" desde la aldea o el lugar. Participando como hombre en
la aventura española y americana, infatigable en las rudezas
medievales, animoso en los tiempos nuevos, y sistemáticamente testigo o
actor de una vida que nunca acaba de vivir. Siempre con anhelo de "otra
cosa" desde la sierra de Ancares hasta Finisterre, desde las Mariñas
hasta Lusitania».
1. Una forma atípica de rabel (procedente de Oriente y
que data probablemente del siglo XIV). En la península
ibérica, se lo conoce con el nombre de rabé morisco.
Al Farabí (c. 870-950) lo considera como el instrumento más cercano a la voz humana.
Para los instrumentos de percusión, hemos utilizado tambor, darbuka, adufe, tamburello, pandereta, pandeiro y campanas.
Ut eorum animos ad audaciam et fortitudinem,
Es
también un homenaje lleno de gratitud y admiración a todos esos hombres
y mujeres de Galicia que han sabido transmitir de generación en
generación tanta belleza y emoción.
Lejos, el cruceiro sólo, junto al camino canta:
JORDI SAVALL
Hace
exactamente dos décadas (en 1994), tras varios años de investigaciones,
experimentos y conciertos, grabamos el primer compacto dedicado a La lira d'Espéria,
interpretado ya en esa época con mis tres instrumentos antiguos (el
rabel, la vihuela tenor y el rabé morisco) y con las indispensables
percusiones de Pedro Estevan. La idea era presentar las músicas y los
instrumentos protagonistas de la grabación con la imagen evocadora de
los antiguos nombres de lira y Hesperia. Tal
decisión nos pareció evidente dado que toda la grabación estaba
dedicada a un repertorio medieval para instrumentos de arco formado por
músicas procedentes de las diversas culturas cristianas, judías y
andalusíes presentes en aquellos tiempos pasados en los territorios
ibérico e itálico.
Hesperia
fue el nombre que la Antigüedad griega dio a las dos penínsulas más
occidentales del Mediterráneo, la itálica y la ibérica. Es también en
esas latitudes del extremo occidental donde (según Diodoro) parecen
situarse las Hespérides (o la Atlántida), con los famosos jardines que
albergaban las manzanas de oro (¿naranjas?) con poderes mágicos.
Y la lira
fue uno de los primeros instrumentos de música descritos por la
mitología helénica, y uno de los más citados por Virgilio (70-19 a. C.)
junto con la cítara. Según la tradición griega, su inventor habría sido
Apolo, mientras que Orfeo lo habría sido de la cítara. Existieron dos
formas de lira en tiempos antiguos: la primera, más común en la
Antigüedad, parecida a un arpa pequeña cuyas cuerdas se pulsaban; y la
más moderna, que se tocaba con arco y más parecida a la actual lira
griega.1
Es precisamente
en el territorio de la Hesperia ibérica donde encontramos los primeros
rastros de instrumentos de arco. Según una hipótesis muy probable, la
técnica del arco parece haberse introducido en Europa hacia el siglo
VIII y desarrollado poco a poco en el continente gracias a los músicos
procedentes de los países arabo-islámicos. Recordemos el elevado nivel
de la cultura árabe y bizantina entre los siglos VIII y X, y también la
importancia de los intercambios artísticos asociados muchas veces a los
conflictos entre Oriente y Occidente. No constituye pues ninguna
sorpresa que las primeras representaciones europeas de un instrumento de
arco aparezcan a partir del siglo X en los manuscritos mozárabes de
origen hispánico del Beato de Liébana (920-930), así como en diversos
manuscritos catalanes como la Biblia de Santa María de Ripoll.
De ese modo es representada la vihuela de arco, viola d'arc (en catalán),
vièle (en francés), fiddle (en inglés), Fidel
(en alemán), el instrumento preferido de los trovadores2 y los
juglares;3 pero también de los nobles, quienes tras las cualidades
guerreras valoran muy especialmente la habilidad para interpretar la
vihuela. Tal afirmación se puede deducir de modo lícito a partir de los
numerosos textos de la época o de imágenes tan evidentes como el «sello»
de Beltrán II, conde de Forcalquier (Provenza), representado en 1168
por un lado a caballo con sus armas y por otro tocando la vihuela. Se
habla así de «joglere» noble en oposición a los juglares profesionales,
porque la actividad del noble no está relacionada con el provecho sino
con el mero placer y forma parte de los exercitia liberalia...
La vihuela es por excelencia, y al mismo nivel que el arpa, el instrumento indispensable de la vida cortesana y señorial.
Si tenemos en cuenta las informaciones iconográficas, la
forma de los instrumentos, los tipos de arcos y cuerdas utilizados,
resulta evidente que el concepto de ideal sonoro de aquellas épocas
debió de ser muy diferente del actual. Sólo las sonoridades y las
técnicas de ciertos instrumentos populares actuales, tal como se tocan
hoy en Grecia (Creta), Macedonia, Marruecos, la India, etcétera, pueden
dar una idea aproximada de cómo eran las músicas de baile o las músicas
populares: un sonido arcaico y a veces primitivo, pero lleno de vida y
expresión; y en el caso de las músicas líricas, poéticas, o músicas de
corte: un sonido más modulado y refinado, como nos dice hacia 1330 el
arcipreste de Hita en su Libro de buen amor:
adormiendo a las vezes muy alto a las vegadas,
bozes dulces, sabrosas, claras e bien punteadas,
a las gentes alegra, todas las tiene pagadas.
GALICIA
II
Galicia
posee un inmenso repertorio musical con influencias muy diversas, con
una fuerte marca de las raíces célticas y precélticas. Fueron la
primitiva presencia gallega en esas tierras y muestran la base común de
los pueblos del norte de la antigua Hesperia. Por ello se nos ha
ocurrido una Lira d'Espéria II, íntegramente centrada en el patrimonio gallego antiguo y popular.
La
selección está necesariamente limitada por las restricciones del
espacio permitido en un disco compacto y por nuestra elección de los
instrumentos, pero más allá de eso pensamos que esa misma limitación nos
aporta una mayor profundidad y nos confirma que, incluso reducido a su
expresión más simple (una vihuela y una percusión), el patrimonio
musical histórico y popular de Galicia aporta una porción esencial de la
riqueza del patrimonio universal de la antigua Hesperia.
Para el repertorio de esta Lira d'Espéria II, hemos seleccionado sobre todo obras procedentes dos fuentes principales:
I. Fuentes manuscritas para la parte histórica, con las versiones instrumentales
extraídas del manuscrito de las Cantigas de Santa María.
II. Fuentes orales
para la parte popular, recurriendo a diferentes compilaciones
realizadas por los mejores especialistas a partir de numerosas fuentes
de la tradición oral de las diferentes regiones gallegas.
FUENTES MANUSCRITAS
El manuscrito de las Cantigas de Santa María, compilado por Alfonso X el Sabio, rey de Castilla y León
(1221-1284) es sin duda la fuente europea más importante de todas las
clases de formas musicales, vocales e instrumentales, de la época.
Alfonso X se ha mantenido en la memoria histórica como un rey «sabio»
gracias a su pasión por las artes y las ciencias, sus extraordinarios
conocimientos y su gran contribución al desarrollo de la cultura
artística, literaria y científica. Fue ciertamente un rey sabio, pero
también un rey poco prudente y muy ambicioso; en realidad, esa misma
pasión hizo que desatendiera de modo imprudente importantes asuntos de
Estado, lo cual suscitó un auténtico malestar entre su pueblo.
Sin embargo, su nombre estará siempre asociado a las Cantigas de Santa María,
por más que sea imposible aún hoy conocer su verdadera participación
personal en la creación de los textos y las músicas de esa compilación.
La hipótesis que juzgamos más probable es que dirigió y guió en la tarea
de componer las Cantigas a los numerosos escritores, poetas y
músicos, a los muchos instrumentistas árabes procedentes de Al Andalus o
judíos de las comunidades sefardíes y a los trovadores y juglares de
Occitania que tenía en su corte. O también puede que diera cuerpo y
forma poética a elementos ya existentes que formaban parte de las
tradiciones de la literatura mariana medieval.
Una
de las miniaturas del manuscrito nos muestra
con claridad cómo se compusieron las Cantigas. El rey está sentado en el
centro y dirige todo el proceso de composición. En los extremos, a
derecha e izquierda, se encuentran cuatro músicos. A la izquierda del
rey, hay cuatro copistas, atentos a las instrucciones del monarca, y uno
de ellos está escribiendo. Al otro lado, hay un grupo de trovadores. La
imagen permite suponer que las Cantigas se «ensayaron» e interpretaron a
medida que se componían con el fin de alcanzar la perfección gracias a
la ayuda de la interpretación real.
Otra
miniatura nos muestra el modo en que las Cantigas pudieron ser
interpretadas por el pueblo, para el cual se compusieron. Los
ejecutantes se colocan ante una estatua de la Virgen y el Niño con san
José arrodillado a sus pies. Seis músicos sentados sobre un banco
interpretan diversos instrumentos, y otro de pie tras ellos toca la
vihuela mientras a su lado danzan tres bailarines.
En
las miniaturas se ven también a juglares que tocan solos o acompañados
ante la imagen de la Virgen. Todos esos elementos nos hacen
pensar que la música de las Cantigas podía interpretarse
instrumentalmente y que en algunos casos quizá el origen estuviera en
danzas instrumentales.
FUENTES ORALES
Como
complemento expresivo y diferenciado, hemos elegido canciones y danzas
procedentes del rico repertorio de las tradiciones orales, representadas
por cantos da terra, alalá, pandeirada, maruxina, cantos de ciegos, cançaos d'embalar, gaitas, danzas, bailes, etcétera.
INSTRUMENTOS
A
pesar de las importantes informaciones iconográficas y literarias
existentes, debemos constatar la casi nula supervivencia de instrumentos
de arco originales anteriores al siglo XIII. El primer instrumento de
arco de cinco cuerdas (c. 1255-1275) se encontró en Polonia durante unas
excavaciones realizadas en 1941. Para comprender bien las
características y el funcionamiento de esos instrumentos, resulta útil
contar con un máximo de informaciones:
I. Iconográficas,
procedentes de las diferentes representaciones de instrumentos durante
todo el período medieval en capiteles, claustros, frescos, pinturas,
iluminaciones, vitrales, etcétera.
II. Históricas y literarias,
gracias a numerosas referencias a instrumentos musicales, su técnica,
construcción y función, que encontramos en las crónicas y otros textos
literarios, filosóficos o musicales.
III. Musicales, en obras originales existentes u obras que se
pueden reconstruir a partir de manuscritos de música vocal de la
época.
IV. Tradicionales,
fruto de las numerosas investigaciones sobre el patrimonio musical
popular de transmisión no escrita conservado en un buen estado y de
autenticidad histórica y formal.
En lo referente a los instrumentos de cuerda, hemos utilizado tres tipos diferentes, todos ellos con cuerdas de tripa.
2. Un rabel de cinco cuerdas de autor italiano desconocido (probablemente de mediados del siglo XV).
3. Una viola/vihuela tenor de cinco cuerdas, anónima.
Como indica Johannes de Grocheo4 en su Ars musicæ, las
diferentes formas musicales de esa época tienen funciones
diferentes según su contenido y su carácter: encontramos
cantus gestualis, cantus coronatus, cantus versualis, cantilena rotunda,
y la música instrumental recurre a rotundellus, ductia y stantipes.5
Siempre según ese autor, entre los diversos instrumentos de
cuerda, el que más arrebata es la vihuela, hasta el punto de que
in se virtualiter alia continet instrumenta.
Por supuesto, durante fiestas y torneos, los tambores y las trompetas alientan a los hombres;
ahora bien, in viella tamen omnes formæ musicales subtilius discernuntur.
DEL PODER DE LA MÚSICA
EN LA ANTIGÜEDAD
Desde
la noche de los tiempos, existen constantes referencias a los
extraordinarios poderes y efectos de la música y los instrumentos sobre
personas, animales e incluso árboles y plantas. Esa cualidad es el
atributo más característico de Orfeo, quien gracias a sus talentos y su
poder mágico como músico se convirtió en uno de los mitos más
misteriosos y simbólicos de toda la mitología griega. De origen
inmemorial, ese mito ha evolucionado hasta convertirse en una verdadera
teología a propósito de la cual existe una abundante bibliografía, a
menudo de carácter esotérico. Orfeo es el Músico por excelencia, el que
sabe interpretar unas seductoras melodías que cautivan a las bestias
salvajes, que hacen inclinarse a los árboles y las plantas y que calman
por completo a los hombres más fieros.
EN LA MÚSICA POPULAR
La
música gallega se pierde entre las brunas célticas y medievales; y se
transmite y conserva a través de los siglos gracias sobre todo a formas
de organización matriarcal, muy poderosas en la sociedad gallega. La
música se convierte así en la única fuente de expresión, comunicación,
consuelo y paz que el pueblo posee y modula con total libertad. Expresa
la enorme vitalidad de un territorio, una civilización mil veces
moldeada y renovada, una obra siempre inacabada, como la propia vida,
siempre retocable, siempre recomenzable. Como la tierra en su
profundidad telúrica, siempre sometida a los embates del mar que nos
trae y se nos lleva. Esas músicas del pueblo son esenciales para la
supervivencia cotidiana; sin música no hay esperanza, ni sueños de amor,
ni felicidad ni paz en el corazón.
Esta nueva grabación es un
intento de recrear —inspirado por los estilos correspondientes a las
tradiciones antiguas— cierto arte del sonido del arco a través del
tiempo y sobre todo una forma de homenaje a todos los juglares y
músicos-poetas que creyeron profundamente que con la música «se podía
incitar el alma a la audacia y la fuerza, la generosidad y la
amabilidad, cosas todas ellas que ennoblecen la buena organización de
los pueblos»:
magnanimitatem et liberalitatem commoveat,
quae omnia faciunt ad bonum pregiment.
«Dicen que no hablan las plantas, ni las fuentes, ni los pájaros.
Ni el onda con sus rumores, ni con su brillo los astros.
Lo dicen, pero no es cierto, pues siempre cuando yo paso,
de mí murmuran y exclaman: "Ahí va la loca soñando,
con la eterna primavera de la vida y de los campos"».
Normandía, 25 agosto 2014
Traducción: Juan Gabriel López Guix
FUENTES CONSULTADAS
Texto poético anónimo y músicas seleccionadas del
Cancionero de Galicia (1976) de Carlos Villalba Freire,
de los Cantares da Terra das Frieiras (2003) de Xose Lois Foxo,
del Cancionero Musical Popular Español (vol. I — II, 1948) de Felip Pedrell,
Cantos Populares Gallegos (1943) de F. L. M. Fernández
y de las Cantigas de Santa Maria de Afonso X o Sabio, ed. Facsímil del Códice (j.b.2) de El Escorial (Higini Anglès, 1964).
1 La lyra
griega, cuya caja de resonancia estaba formada originalmente por un
caparazón de tortuga, era el instrumento de la educación musical y de
los aficionados. La kithara, con una caja de madera, era el instrumento de los profesionales, y era ella la que participaba en concursos y festivales.
2
Los trovadores fueron poetas líricos que entre los siglos XI y XIII
vivieron en el sur de Francia, el este de Espafia y el norte de Italia.
Cantaban en lengua de oc, y su poesía se basaba esencialmente en temas
caballerescos y galantes; a veces se incluía en esa categoría a
ministriles y juglares.
3
En la Edad Media, los juglares eran
ministriles itinerantes que ofrecían todo tipo de diversiones: cantaban,
interpretaban un instrumento, componían baladas, contaban historias,
practicaban la prestidigitación, hacían juegos malabares, etcétera.
4
Johannes de Grocheo: teórico musical francés que escribió su tratado en torno a 1300.
5 Grocheo dividió la musica vulgaris (en vernáculo) en dos categorías:
el cantus y la cantilena, divisibles a su vez en tres subdivisiones. Las tres formas del cantus eran el cantus gestualis, el cantus coronatus y el cantus versiculatus (o cantus gestualis). Es evidente que el término cantus gestualis
indicaba la «canción gestual», pero la
división entre los dos otros términos dista de estar
clara. El término cantilena
se aplicaba a las formas de estribillo profano que Grocheo identificaba
con la música del norte de Francia; y de ahí las tres tres
subdivisiones: rotundellus (rondó) y, sin texto, stantipes (estampida) y ductia. La ductia
era una composición instrumental sin texto y con un compás regular; son
ejemplos de esta categoría las obras que llevan el título «danza» en el
Manuscrit du Roi. (Para todos estos temas, véanse los artículos de H. Vanderwerf y E. H. Sanders en
el Grove Dictionaty of Music and Musicians)
(Notas de Mary PARDOE)