Santa Maria Leva
/ Rosa Gallica
Cantigas de Santa Maria — dalok a XIII. századból
rosa-gallica.hu |
sub-rosa.hu
2014
[19:40]
1. Ben pode Santa Maria [4:31]
CSM 189
Orsi: acapella ének; a dal többi része: Judit
2. Ay mi! Dame de valour [0:53] Guillaume Machaut, XIV. sz.
instrumentális
3. Sedíam'eu na ermida de San Simión [4:31] Meen[d]inho, XIII sz.
CMGp 861
contrafactum · dallam: De profundis clamavi
PC #16
Judit
4. Chi vuol lo mondo [0:51] anon., XIII. sz.
instrumentális
5. Santa Maria leva [6:23]
CSM 320
Orsi: bevezető acapella rész; a dal többi része: Judit
6. Dixiland de Santa Maria :) [1:13] anon., XXI. sz.
instrumentális
Santa Maria leva o ben que perdeu Eva
(Szűz Mária viszi a
jót, melyet Éve elvesztett)
—
dalok a 13.
században Spanyolországban
összeállított, galégó-portugál
nyelven írt Cantigas de Santa Maria kódexből. A
dalgyűjtemény több, mint négyszáz
éneket tartalmaz, melyek majdnem mindegyike Szűz Mária
csodatevéseiről szól. A CD-n három dal és
három hangszeres szám hallható.
A karácsonyra készült lemez alkotói:
Felszeghy Judit—ének
Juhász Orsolya Anna—ének
Tóth Krisztina—szöveg
Starzyński Zsolt—pszaltérium, duda, dob, középkori kettős síp, alt schalmei
„Ben pode” fordítás: Bieber Mária
Néhány szó a dalok tartalmáról:
Ben pode Santa Maria: „Hogyan gyógyította meg Szűz
Máira a vándort, akin egy sárkány ejtett
halálos sebet.”
Sedíam’eu na ermida de san simión:
„Míg Szent Simon kegyhelyén voltam, hatalmas
hullámok gyűltek körém…. „
Santa Maria leva: Szűz Mária dicséretére.
„Szűz Mária jóvá tett mindent, amit
Éva elrontott.”