Santa Maria Leva  /  Rosa Gallica


Cantigas de Santa Maria — dalok a XIII. századból







rosa-gallica.hu | sub-rosa.hu
2014
[19:40]








1. Ben pode Santa Maria   [4:31]   CSM  189
Orsi: acapella ének; a dal többi része: Judit

2. Ay mi! Dame de valour   [0:53]   Guillaume Machaut, XIV. sz.
instrumentális

3. Sedíam'eu na ermida de San Simión   [4:31]   Meen[d]inho, XIII sz.   CMGp  861
contrafactum · dallam: De profundis clamavi   PC #16
Judit

4. Chi vuol lo mondo   [0:51]   anon., XIII. sz.
instrumentális

5. Santa Maria leva   [6:23]   CSM  320
Orsi: bevezető acapella rész; a dal többi része: Judit

6. Dixiland de Santa Maria :)   [1:13]   anon., XXI. sz.
instrumentális







Santa Maria leva o ben que perdeu Eva   (Szűz Mária viszi a jót, melyet Éve elvesztett)
— dalok a 13. században Spanyolországban összeállított, galégó-portugál nyelven írt Cantigas de Santa Maria kódexből. A dalgyűjtemény több, mint négyszáz éneket tartalmaz, melyek majdnem mindegyike Szűz Mária csodatevéseiről szól. A CD-n három dal és három hangszeres szám hallható.



                 


A karácsonyra készült lemez alkotói:

Felszeghy Judit—ének
Juhász Orsolya Anna—ének
Tóth Krisztina—szöveg
Starzyński Zsoltpszaltérium, duda, dob, középkori kettős síp, alt schalmei


„Ben pode” fordítás: Bieber Mária


Néhány szó a dalok tartalmáról:

Ben pode Santa Maria: „Hogyan gyógyította meg Szűz Máira a vándort, akin egy sárkány ejtett halálos sebet.”

Sedíam’eu na ermida de san simión: „Míg Szent Simon kegyhelyén voltam, hatalmas hullámok gyűltek körém…. „

Santa Maria leva: Szűz Mária dicséretére. „Szűz Mária jóvá tett mindent, amit Éva elrontott.”