medieval.org
Pneuma «Colección Cantigas» PN-820
2006
1. EL REY PESCADOR · Fisher King [4:43]
CSM 386
[A que avondou do viño
a doña de Bretaña]
2. LA CANTIGA DE MERLÍN · Merlin's Cantiga [8:58]
CSM 108
[Dereit' é de ss' end' achar]
3. EL VINO DE BRETAÑA · The wine from Britany [5:14]
CSM 23
[Como Deus fez vyõ d'agua Archetecryõ]
4. LA PAJARIÑA · Little Bird [3:48]
CSM 103
[Quen a Virgen ben servirá]
5. LA NAVE DE BRETAÑA · The Ship from Brittany [5:22]
CSM 36
[Muit' amar devemos en nossas voontades]
6. EL JUDÍO DE INGLATERRA · The Jew of England [4:46]
CSM 85
[Pera toller gran perfia]
7. LA MUJER PREÑADA DE MONT SAINT MICHEL ·
The Pregnant Woman on Mont Saint-Michel [8:23]
CSM 86
[Acorrer-nos pode e de mal guardar]
8. MONASTERIO DE GRAN BRETAÑA · The Monastery of Great Britain [7:04]
CSM 226
[Assi pod' a Virgen so terra guardar]
9. [6:26]
MONJA Y CABALLERO · The Nun and the Knight
CSM 285
[Do dem' a perfia]
LA VENGANZA · The Vengeance
CSM 207
[Se ome fezer de grado]
MÚSICA ANTIGUA
Eduardo Paniagua
JAIME MUÑOZ: whistles, bansuri, ajabeba (wooden flute),
chalumeau bretón, gaita en sol (bagpipe), gayda,
chirimía (windcap reed), coro y zapateado
JOSEP MARÍA RIBELLES: arpa (harp)
ANA ALCAIDE: viola de teclas (nyckelharpa)
DAVID MAYORAL: cántara, daff, darbuka, bombo, zarb, tamburello y
pandereta
EDUARDO PANIAGUA: coro, flauta tenor, campanil, daff, pandero, gong y
cascabeles
CESAR CARAZO: canto (voice) 2 y 5
ISABEL URZAIZ: canto (voice) 3, 5, 7 y 8
Con la colaboración de:
CARLOS BECEIRO (LA MUSGAÑA): zanfona y saz 2, 3 y 5
XURXO NÚÑEZ: bodhran y tambor medieval (medieval tabor) 1
y 5
ARREGLOS MUSICALES: EDUARDO PANIAGUA Y JAIME MUÑOZ
SONIDO: HUGO WESTERDAHL
PRODUCCIÓN ARTÍSTICA: EDUARDO PANIAGUA
Diseño gráfico: Pneuma
Portada: Capitulares de las Cantigas. Codices S. XIII.
Bandejas: CSM 23 El vino de Bretaña, y Capitular
Traducción poemas: José Filgueira
English translation: Lesley Ann Shuckburgh
Grabado en el 2006 en Axis. Madrid por Hugo Westerdahl
Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2006 PNEUMA
PNEUMA PN-820
Depósito Legal: M-38699-2006
Dirección General de Promoción Cultural
CONSEJERÍA DE CULTURA Y DEPORTES
Comunidad de Madrid
English liner notes
CANTIGAS CELTAS
Estas Cantigas Celtas son canciones del siglo XIII. Músicas
hechas en los Reinos de Castilla, León y Andalucía que
cantan sucesos recogidos en las dos Bretañas, la mayor y la
menor. Canterbury, San Dustán, monasterios bretones y sobre todo
la disputa de Merlín, mago pagano, contra los judíos en
defensa de Santa María, son algunas de las maravillosas cantigas
que componen este repertorio inédito del otro extremo del mar
Atlántico en la Edad Media y que son una rara muestra de la
materia bretona en el cancionero alfonsí.
Alfonso X tenía una importante ascendencia familiar europea.
Hijo de Fernando de Castilla y León y de Beatriz de Suabia,
sobrino de San Luis IX de Francia y del emperador Federico II, rey de
Sicilia y de la emperatriz Constanza, nieto de Felipe de Suabia y de
Alfonso IX de León, bisnieto del emperador Federico Barbarroja y
de Irene de Bizancio -hermana del emperador Alejo IV-, y también
descendente de Leonor de Inglaterra, hermana de Ricardo Corazón
de León e hija de Enrique II Plantagenet y Leonor de Aquitania,
casó con Violante de Aragón, hija de la reina Violante de
Hungría y Jaime I de Aragón. Tuvo también
relaciones diplomáticas con lugares distantes como el reino de
Noruega, con el sultán de Egipto y el Khan de los
Tártaros.
En la corte de Alfonso X el Sabio, 1253-1284, se confeccionaron los
Códices de las Cantigas en poesía galaico-portuguesa, uno
de los mayores frutos en la literatura de la época y la
colección de melodías más importante de la Europa
del siglo XIII.
2 - CSM 108. LA CANTIGA DE MERLÍN
Con esta cantiga el cancionero alfonsí entra en la materia
bretona. El protagonista es el mago Merlín de Caledonia,
compañero de los príncipes de Bretaña y consejero
del rey Arturo. Merlín, milagroso adivino y profeta, sabio
cosmólogo, tiene una disputa con el alfaquí de los
judíos sobre la Encarnación de Nuestro Señor en
Santa María. Ante la incredulidad del judío,
Merlín le predice que le nacerá un hijo con el rostro
hacia atrás y que será muestra del error de los
judíos.
3 - CSM 23. EL VINO DE BRETAÑA
Como un eco del milagro de las bodas de Caná, la Virgen
multiplicó milagrosamente el vino que una buena mujer de
Bretaña tenía para completar dignamente el hospedaje de
la visita del rey Aethelstam de Glastonbury (que fue quien
ordenó la traducción de la Biblia al anglosajón).
La historia pertenece a los relatos de la vida de San Dustand, obispo
de Canterbury en el siglo X.
5 - CSM 36. LA NAVE DE BRETAÑA
Cuando navega una nave de mercaderes por el mar de
Bretaña, viene una tempestad. Los tripulantes piden ayuda a los
santos olvidando a la Virgen. Un abad les increpa diciéndoles
que Santa María les puede librar de hundirse. Al rezarle, vieron
una luz en el mástil, se aclaró el cielo y se
tranquilizó el mar. La luz de san Telmo.
7 - CSM 86. LA MUJER PREÑADA DE MONT SAINT MICHEL
Santa María libra de ahogarse a una mujer preñada, por su
oración, cuando la sorprendió la rápida subida de
la marea fuera del monasterio del Mont Saint-Michel, entre
Bretaña y Normandía. No sólo fue salvada, sino que
pudo parir con salud en el agua al aquietarse las olas
8 - CSM 226. MONASTERIO DE GRAN BRETAÑA
Un monasterio de Gran Bretaña se hunde en la tierra sin dejar
rastro en la fiesta de la Pascua de Resurrección. Todas las
dependencias denominadas, incluso las huertas y molinos fueron
guardadas por Santa María, viviendo los frailes bajo tierra sin
que ninguno se pusiera triste, loco ni enfermo. En la siguiente Pascua
de Resurrección la Virgen hizo emerger el monasterio tal como
estaba antes. Este canto de trasfondo artúrico está
realizado con dodecasílabos de rima aguda y completa las
cantigas alusivas a Canterbury.
Eduardo Paniagua
The Celtic Cantigas are songs from the 13th
century. Created in the kingdoms of Castile, Leon and Andalusia they
refer to events concerning Britain and Brittany. Canterbury, St.
Dunstan, Breton monasteries and above all the dispute in defence of the
Virgin Mary between Merlin, the pagan wizard, and the Jews, are some of
the themes that appear in these marvellous cantigas that make up this
previously unrecorded repertoire. They constitute a rare example of
Breton material in the Alphonsine songbook and thus include the other
known extreme of the Atlantic ocean in the Middle ages.
Alfonso X
had important European ancestors. He was the son of Fernando of Castile
and Leon and of Beatriz of Swabia, nephew of both St. Louis IX of
France and of the Emperor Frederick II, king of Sicily and of the
Empress Constance, grandson of Philip of Swabia and of Alfonso IX of
Leon, great grandson of the emperor Frederick Barbarossa (Redbeard) and
of Irene of Byzantium — sister of the emperor Alexios IV, and also a
descendant of Eleanor of England, sister of Richard the Lionheart and
daughter of Henry II Plantagenet and Eleanor of Aquitaine. He married
Violant of Aragon, daughter of Queen Violant of Hungary and James I of
Aragon. He also had diplomatic relations with distant places such as the
kingdom of Norway, the Sultan of Egypt and the Khan of the Tartars.
The
Codices of the Cantigas were completed in the court of Alfonso X the
Wise, between 1253-1284, written in Galician-Portuguese poetry. They
constitute one of the major fruits of the literature of the time and the
most important collection of melodies in 13th century Europe.
2. CSM 108. MERLIN'S CANTIGA
Through
this cantiga the Alphonsine songbook touches on a subject from Britain.
The protagonist is the wizard Merlin of Caledonia, companion to the
princes of Britain and advisor to King Arthur. Merlin, miraculous
fortune-teller and prophet, wise cosmologist, has an argument with the
faqih of the Jews about the Incarnation of Our Lord in the Virgin Mary.
Merlin predicts to the incredulous Jew that he will have a son whose
face will be on the back of his head, as a sign of the error of the
Jews.
3. CSM 23. THE WINE FROM BRITTANY
Like
an echo of the miracle of the Wedding at Cana, the Virgin miraculously
multiplied the wine that a good woman from Brittany had in order to
maintain her dignity when offering hospitality to king Aethelstan of
Glastonbury (who ordered the translation of the Bible into Anglo Saxon).
The story belongs to the tales of the life of St. Dunstan, Bishop of
Canterbury in the 10th century.
5. CSM 36. THE SHIP FROM BRITTANY
A
storm surprised a merchant ship sailing on the sea of Brittany. The
crew appealed to the saints for help but forgot about the Virgin. An
abbot reprimanded them telling them that the Virgin Mary would be able
to save them from sinking. When they prayed to Her they saw a light on
the mast, the sky cleared and the sea became calm. The light was St.
Telmo's.
7. CSM 86. THE PREGNANT WOMAN ON MONT SAINT-MICHEL
The
prayers of a pregnant woman lead the Virgin Mary to save her from
drowning when she was surprised by the rapid tide outside the monastery
of Mont Saint-Michel, between Brittany and Normandy. She was not only
saved, but able to safely give birth in the water once the waves had
calmed.
8. CSM 226. THE MONASTERY OF GREAT BRITAIN
A
monastery in Great Britain sank into the ground without trace on the
day of the Feast of the Resurrection. The Virgin Mary guarded all the
premises, including the orchards and mills, and the monks lived
underground without any of them becoming sad, mad or ill. The next
Easter the Virgin made the monastery emerge just as it was before. This
song with an Arthurian background is in rhyming dodecasyllables and
completes the cantigas that allude to Canterbury.
Eduardo Paniagua