Merlín y otras Cantigas Celtas. Alfonso X el Sabio, s. XIII
Eduardo Paniagua · Jaime Muñoz





medieval.org
Pneuma «Colección Cantigas» PN-820

2006








1. EL REY PESCADOR · Fisher King   [4:43]   CSM  386
[A que avondou do viño a doña de Bretaña]

2. LA CANTIGA DE MERLÍN · Merlin's Cantiga   [8:58]   CSM  108
[Dereit' é de ss' end' achar]

3. EL VINO DE BRETAÑA · The wine from Britany   [5:14]   CSM  23
[Como Deus fez vyõ d'agua Archetecryõ]

4. LA PAJARIÑA · Little Bird   [3:48]   CSM  103
[Quen a Virgen ben servirá]

5. LA NAVE DE BRETAÑA · The Ship from Brittany   [5:22]   CSM  36
[Muit' amar devemos en nossas voontades]

6. EL JUDÍO DE INGLATERRA · The Jew of England   [4:46]   CSM  85
[Pera toller gran perfia]

7. LA MUJER PREÑADA DE MONT SAINT MICHEL ·
The Pregnant Woman on Mont Saint-Michel
  [8:23]   CSM  86
[Acorrer-nos pode e de mal guardar]

8. MONASTERIO DE GRAN BRETAÑA · The Monastery of Great Britain   [7:04]   CSM  226
[Assi pod' a Virgen so terra guardar]

9. [6:26]
MONJA Y CABALLERO · The Nun and the Knight   CSM  285
[Do dem' a perfia]
LA VENGANZA · The Vengeance   CSM  207
[Se ome fezer de grado]







MÚSICA ANTIGUA
Eduardo Paniagua

JAIME MUÑOZ: whistles, bansuri, ajabeba (wooden flute), chalumeau bretón, gaita en sol (bagpipe), gayda, chirimía (windcap reed), coro y zapateado
JOSEP MARÍA RIBELLES: arpa (harp)
ANA ALCAIDE: viola de teclas (nyckelharpa)
DAVID MAYORAL: cántara, daff, darbuka, bombo, zarb, tamburello y pandereta
EDUARDO PANIAGUA: coro, flauta tenor, campanil, daff, pandero, gong y cascabeles

CESAR CARAZO: canto (voice) 2 y 5
ISABEL URZAIZ: canto (voice) 3, 5, 7 y 8

Con la colaboración de:
CARLOS BECEIRO (LA MUSGAÑA): zanfona y saz 2, 3 y 5
XURXO NÚÑEZ: bodhran y tambor medieval (medieval tabor) 1 y 5


ARREGLOS MUSICALES: EDUARDO PANIAGUA Y JAIME MUÑOZ
SONIDO: HUGO WESTERDAHL
PRODUCCIÓN ARTÍSTICA: EDUARDO PANIAGUA









Diseño gráfico: Pneuma
Portada: Capitulares de las Cantigas. Codices S. XIII.
Bandejas: CSM 23 El vino de Bretaña, y Capitular

Traducción poemas: José Filgueira
English translation: Lesley Ann Shuckburgh

Grabado en el 2006 en Axis. Madrid por Hugo Westerdahl

Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2006 PNEUMA

PNEUMA PN-820
Depósito Legal: M-38699-2006



Dirección General de Promoción Cultural
CONSEJERÍA DE CULTURA Y DEPORTES
Comunidad de Madrid




English liner notes









CANTIGAS CELTAS

Estas Cantigas Celtas son canciones del siglo XIII. Músicas hechas en los Reinos de Castilla, León y Andalucía que cantan sucesos recogidos en las dos Bretañas, la mayor y la menor. Canterbury, San Dustán, monasterios bretones y sobre todo la disputa de Merlín, mago pagano, contra los judíos en defensa de Santa María, son algunas de las maravillosas cantigas que componen este repertorio inédito del otro extremo del mar Atlántico en la Edad Media y que son una rara muestra de la materia bretona en el cancionero alfonsí.

Alfonso X tenía una importante ascendencia familiar europea. Hijo de Fernando de Castilla y León y de Beatriz de Suabia, sobrino de San Luis IX de Francia y del emperador Federico II, rey de Sicilia y de la emperatriz Constanza, nieto de Felipe de Suabia y de Alfonso IX de León, bisnieto del emperador Federico Barbarroja y de Irene de Bizancio -hermana del emperador Alejo IV-, y también descendente de Leonor de Inglaterra, hermana de Ricardo Corazón de León e hija de Enrique II Plantagenet y Leonor de Aquitania, casó con Violante de Aragón, hija de la reina Violante de Hungría y Jaime I de Aragón. Tuvo también relaciones diplomáticas con lugares distantes como el reino de Noruega, con el sultán de Egipto y el Khan de los Tártaros.

En la corte de Alfonso X el Sabio, 1253-1284, se confeccionaron los Códices de las Cantigas en poesía galaico-portuguesa, uno de los mayores frutos en la literatura de la época y la colección de melodías más importante de la Europa del siglo XIII.



2 - CSM 108. LA CANTIGA DE MERLÍN
Con esta cantiga el cancionero alfonsí entra en la materia bretona. El protagonista es el mago Merlín de Caledonia, compañero de los príncipes de Bretaña y consejero del rey Arturo. Merlín, milagroso adivino y profeta, sabio cosmólogo, tiene una disputa con el alfaquí de los judíos sobre la Encarnación de Nuestro Señor en Santa María. Ante la incredulidad del judío, Merlín le predice que le nacerá un hijo con el rostro hacia atrás y que será muestra del error de los judíos.

3 - CSM 23. EL VINO DE BRETAÑA
Como un eco del milagro de las bodas de Caná, la Virgen multiplicó milagrosamente el vino que una buena mujer de Bretaña tenía para completar dignamente el hospedaje de la visita del rey Aethelstam de Glastonbury (que fue quien ordenó la traducción de la Biblia al anglosajón). La historia pertenece a los relatos de la vida de San Dustand, obispo de Canterbury en el siglo X.

5 - CSM 36. LA NAVE DE BRETAÑA
Cuando navega una nave de mercaderes por el mar de Bretaña, viene una tempestad. Los tripulantes piden ayuda a los santos olvidando a la Virgen. Un abad les increpa diciéndoles que Santa María les puede librar de hundirse. Al rezarle, vieron una luz en el mástil, se aclaró el cielo y se tranquilizó el mar. La luz de san Telmo.

7 - CSM 86. LA MUJER PREÑADA DE MONT SAINT MICHEL
Santa María libra de ahogarse a una mujer preñada, por su oración, cuando la sorprendió la rápida subida de la marea fuera del monasterio del Mont Saint-Michel, entre Bretaña y Normandía. No sólo fue salvada, sino que pudo parir con salud en el agua al aquietarse las olas

8 - CSM 226. MONASTERIO DE GRAN BRETAÑA
Un monasterio de Gran Bretaña se hunde en la tierra sin dejar rastro en la fiesta de la Pascua de Resurrección. Todas las dependencias denominadas, incluso las huertas y molinos fueron guardadas por Santa María, viviendo los frailes bajo tierra sin que ninguno se pusiera triste, loco ni enfermo. En la siguiente Pascua de Resurrección la Virgen hizo emerger el monasterio tal como estaba antes. Este canto de trasfondo artúrico está realizado con dodecasílabos de rima aguda y completa las cantigas alusivas a Canterbury.

Eduardo Paniagua






CELTIC CANTIGAS

The Celtic Cantigas are songs from the 13th century. Created in the kingdoms of Castile, Leon and Andalusia they refer to events concerning Britain and Brittany. Canterbury, St. Dunstan, Breton monasteries and above all the dispute in defence of the Virgin Mary between Merlin, the pagan wizard, and the Jews, are some of the themes that appear in these marvellous cantigas that make up this previously unrecorded repertoire. They constitute a rare example of Breton material in the Alphonsine songbook and thus include the other known extreme of the Atlantic ocean in the Middle ages.

Alfonso X had important European ancestors. He was the son of Fernando of Castile and Leon and of Beatriz of Swabia, nephew of both St. Louis IX of France and of the Emperor Frederick II, king of Sicily and of the Empress Constance, grandson of Philip of Swabia and of Alfonso IX of Leon, great grandson of the emperor Frederick Barbarossa (Redbeard) and of Irene of Byzantium — sister of the emperor Alexios IV, and also a descendant of Eleanor of England, sister of Richard the Lionheart and daughter of Henry II Plantagenet and Eleanor of Aquitaine. He married Violant of Aragon, daughter of Queen Violant of Hungary and James I of Aragon. He also had diplomatic relations with distant places such as the kingdom of Norway, the Sultan of Egypt and the Khan of the Tartars.

The Codices of the Cantigas were completed in the court of Alfonso X the Wise, between 1253-1284, written in Galician-Portuguese poetry. They constitute one of the major fruits of the literature of the time and the most important collection of melodies in 13th century Europe.



2. CSM 108. MERLIN'S CANTIGA
Through this cantiga the Alphonsine songbook touches on a subject from Britain. The protagonist is the wizard Merlin of Caledonia, companion to the princes of Britain and advisor to King Arthur. Merlin, miraculous fortune-teller and prophet, wise cosmologist, has an argument with the faqih of the Jews about the Incarnation of Our Lord in the Virgin Mary. Merlin predicts to the incredulous Jew that he will have a son whose face will be on the back of his head, as a sign of the error of the Jews.

3. CSM 23. THE WINE FROM BRITTANY
Like an echo of the miracle of the Wedding at Cana, the Virgin miraculously multiplied the wine that a good woman from Brittany had in order to maintain her dignity when offering hospitality to king Aethelstan of Glastonbury (who ordered the translation of the Bible into Anglo Saxon). The story belongs to the tales of the life of St. Dunstan, Bishop of Canterbury in the 10th century.

5. CSM 36. THE SHIP FROM BRITTANY
A storm surprised a merchant ship sailing on the sea of Brittany. The crew appealed to the saints for help but forgot about the Virgin. An abbot reprimanded them telling them that the Virgin Mary would be able to save them from sinking. When they prayed to Her they saw a light on the mast, the sky cleared and the sea became calm. The light was St. Telmo's.

7. CSM 86. THE PREGNANT WOMAN ON MONT SAINT-MICHEL
The prayers of a pregnant woman lead the Virgin Mary to save her from drowning when she was surprised by the rapid tide outside the monastery of Mont Saint-Michel, between Brittany and Normandy. She was not only saved, but able to safely give birth in the water once the waves had calmed.

8. CSM  226. THE MONASTERY OF GREAT BRITAIN
A monastery in Great Britain sank into the ground without trace on the day of the Feast of the Resurrection. The Virgin Mary guarded all the premises, including the orchards and mills, and the monks lived underground without any of them becoming sad, mad or ill. The next Easter the Virgin made the monastery emerge just as it was before. This song with an Arthurian background is in rhyming dodecasyllables and completes the cantigas that allude to Canterbury.

Eduardo Paniagua