La
música de al-Andalus
medieval.org
Pneuma PN-370
2001
01 - Twíshya 2 Al-Hiyáz Al-Mashriqí [2:08]
Omar Metioui Ensemble
PN-150 · Al-Ála al-andalusiyya · 1998
02 - Corán. Súrat al-Ahzáb (33), del 41 al
48 (¡Oh, los que creéis!) [3:49]
Cofradía Al-Shustarí, Omar Metioui
PN-130 · Dhikr y Samá’ · 1998
03 - Kullí f-Wyúdak · Sqání
Hádh l-Mdám [5:31]
Cofradía Al-Shustarí, Omar Metioui
PN-200 · Misticismo en al-Andalus · 1998
04 - Nawá Shanbar. Andalusí de Túnez [4:54]
Música Antigua. Eduardo Paniagua
M·A Recordings M034A · Cálamus, Danzas medievales españolas · 1995
Nûba Gharîbat Al-Husayn (Moroccan trad.)
05 - Bitáyhí: Zéjel "Oh cria de gacela"
· Zéjel "Este amor" [4:08]
Cálamus
M·A Recordings M026A · Cálamus, El Esplendor de Al-Andalus · 1994
Ibn Zamrak (t), en la Fachada de Comares
06 - Soy corona en la frente de mi puerta [3:18]
Twíshya y Saná Quddam Raml l-Maya
Eduardo Paniagua. El Arabí Serghini
PN-230 · Poemas de la Alhambra · 2000
Ibn al-Jatib (1313-1375)
07 - "Escanciadme", Bawakir al Maya [4:02]
Eduardo Paniagua. El Arabí Serghini
PN-230 · Poemas de la Alhambra · 2000
08 - Rasd d-Dail, Mshalia [2:36]
Larbi Akrim, laúd
PN-260 · La Belleza Contemplada · 2000
Laúd
09 - Confianza mía [7:06]
Eduardo Paniagua. El Arabí Serghini
PN-290 · La felicidad cumplida · 2000
10 - Mchalia "La fuerza que tengo" [2:14]
Cálamus
PN-050 · Medieval Women's Songs · 1991
11 - Inshád Isbihán: "Al contemplar ni ví a
otro amado" [3:45]
El Arabi Serghini · Omar Metioui · Ahmed Al Gazi
PN-100 · Tres Culturas · 1998
12 - San'a, 'Indamá Sadá · Min Suhayba Barat
· Gasálun Samá. Quddam al-Istihlal [4:22]
IBN Báya: Omar Metioui · Eduardo Paniagua
PN-250 · Núba Al-Istihlál · 1995
13 - Laili Al Wasl (Las noches del encuentro) [4:02]
Eduardo Paniagua
PN-120 · Jardín de al-Andalus · 1998
14 - Ester mi bien (coplas judeo-españolas) [2:29]
Judith R. Cohen · Eduardo Paniagua
PN-270 · Canciones de Sefarad · 2000
15 - Twishya qá'im wa nisf de la Núba
'Ushsháq. San'a bi-l-láh yá nasíma
s-sabá [4:41]
Eduardo Paniagua · Tre Fontane
PN-090 · Luz de la Mediterrania · 1998
16 - Oracion del mediodía (Canto de almuedano
andalusí) [2:29]
Música Antigua, Eduardo Paniagua
PN-170 · Alarifes mudéjares · 1999
17 - Twishya Isbihán [1:01]
Orquesta del Conservatiorio de Tetuán, Mohamed Ben Arbi
Temsamani
PN-180 · Escuela de Tetuán y Tánger · 1998 (1960's)
18 - San'a Sáhib Mabsam, Núba r-Rasd [1:58]
Orquesta de la Radio Televisión de Marruecos, Muláy
Ahmed Lúqilí
PN-160 · Escuela de Rabat · 1998 (1950-60's)
19 - Hussak Samai. Qadim [3:17]
Abdel Karim Ensemble
PN-300 · Joyas de la música culta árabe · 2001
20 -Moaxaja Kad Hala (Es dulce la bebida) [4:09]
Moaxaja de Alepo · Wasla Síkah "Hozam"
Al Turath Ensemble, M. Hammadye
Pneuma PN-310 · Jardines de jazmín · 2000
La música andalusí fue creada durante ocho siglos por los
músicos de Al-Andalus, es decir, la España medieval bajo
dominio musulmán. Al-Andalus desarrolló la poesía,
la música y la danza de una forma extraordinaria con respecto a
los demás países islámicos contemporáneos.
Tomó características tan peculiares que se
independizó de su primera influencia oriental en la época
de Ziryab (siglo IX), llegando a exportar su propia música.
Dejó sentir su influencia en Oriente con las moaxajas, y en el
Magreb con la núbas, mucho antes de las masivas emigraciones de
andalusíes después de las expulsiones de moros en 1492 y
de moriscos en 1609.
Se cuenta que fue Sevilla el lugar donde proliferaban más
músicos, aunque los hubo en todas la ciudades, pues el
territorio de al-Andalus estaba florecido de cantores, poetas,
tañedores y danzarines que adornaban cualquier fiesta religiosa
o social: bodas, nacimientos, circuncisiones, alboradas, labores del
campo, actividades artesanales, fiestas de la aristocracia y de la
corte. Para cualquier actividad había un poema, un canto, una
música. En el siglo XI todos los reyes de Taifas tuvieron sus
"sítaras" -orquesta de músicos y cantores-, y las
esclavas cantoras llegaron a tener un altísimo precio, que
contribuía al prestigio de su protector.
Durante la reconquista cristiana de la Península Ibérica
los músicos de Al-Andalus fueron emigrando a diferentes ciudades
del Norte de África y de Oriente llevándose su
música. Hoy se denomina: "malúf" (fiel a la
tradición) en Túnez y Libia, "garnati" (granadina) en
Argelia y "ála" (instrumento) en Marruecos. La audición
de la música religiosa se denomina "Sama'" y, salvo excepciones,
es exclusivamente vocal.
En esta segunda fase extrapeninsular de su historia, la música
andalusí no ha dejado de enriquecerse dentro de sus propias
leyes y estilo, ya que estamos hablando de música tradicional
que se transmite oralmente de maestro a discípulo o de padre a
hijo. Así pues, si somos respetuosos, salvo aquella
música y poesía de la cual tengamos constancia de que se
originó en Al-Andalus, a la tradición oral que nos llega
en la actualidad deberemos denominarla andalusí-magrebí.
La Núba "nawba" es una "suite" o encadenamiento de
canciones intercalada de música instrumental. La núba
originaria tenía cuatro partes que iban de lento a rápido
creando un estado de emoción creciente. Posteriormente se hizo
más compleja en cuanto a sus partes y sus ritmos y en la
actualidad apreciamos diferencias en las escuelas musicales de cada
ciudad del Norte de África: Trípoli, Túnez,
Constantina, Argel, Orán, Tremecén, Fez, Rabat,
Tánger y Tetuán.
La "moaxaja" es un canto estructurado en estrofas y estribillo.
Nació en Al-Andalus a finales del siglo X y fue la base de la
mayor parte de la música andalusí. Tuvo tanto
éxito que rápidamente se extendió por el
"másreq" (Oriente), creándose la expresión
"moaxaja andalusí", hoy todavía viva en Siria. Variantes
de la moaxaja, como el zéjel y la jarcha son el origen de alguna
literatura europea: trovadores occitanos y galaico-portugueses,
así como el "pizmon" judío.
DOCE SIGLOS DE MÚSICA ANDALUSÍ
Desde el siglo IX al XVI en su tiempo andalusí y desde el XIII
al XX en el magrebí, son muchas formas y etapas
históricas para una sola tradición musical.
• Las originariamente creadas en Bagdad y traídas por el
mítico Ziryab (789-852) a la Córdoba Omeya de
Abderramán II, creando el primer conservatorio musical de Europa
y el origen de las Núbas de Al-Andalus.
• Las originales moaxajas, cantos con estrofa y estribillo,
inventadas a finales del siglo X por Muqaddam ibn Muafa, el ciego de
Cabra.
• Las originadas en las reinos de Taifas: Zaragoza, Toledo,
Badajoz, Valencia. Denia, Córdoba, Sevilla, etc, cada una con
los gustos estéticas de gobiernos de diferentes
dinastías: bereber. árabe, yemení, eslavona.
• Las iniciadas durante los almorávides y almohades,
marcados por el rigor religioso cuando la capital de Al-Andalus era
Marraquech y el gran músico Ibn Báya - Avempace (Zaragoza
1070 - Fez 1138) reformó el estilo de las núbas tomando
influencias de la música cristiana mozárabe y
desarrolló la relación entre el sonido y el alma.
• La de los músicos sabios sufíes que decidieron
alejarse de la cada vez mas cristiana España después de
la batalla de las Navas de Tolosa en 1212 para instalarse en Fez,
Túnez, Cairo, Damasco y Meca.
• La de los grandes maestros que tuvieron que emigrar con sus
instrumentos forzados por las conquistas de Mallorca en 1229; Valencia,
1235; Córdoba, 1236; Jaén, 1238; Murcia, 1242; Sevilla,
1248.
• La de los poetas-múisicos en los siglos XIV y XV de la
corte nazarí de Granada, que terminan por ser desterrados de su
reino en 1492.
• Y por último, los musicos moriscos y conversos, que
definitivamente son expulsados de España por Felipe III en 1609.
En todas estas etapas había músicos y canciones. Y estas,
desterradas como sus autores e intérpretes, fueron en ocasiones
olvidadas y en otras ocasiones codificadas en las colecciones de las
núbas para que la memoria las guardara en el mejor orden posible
ateniéndose a sus escalas y ritmos. Al-Haik de Tetuan
compiló el cancionero más importante de la
tradición de Marruecos hacia 1800. Los textos poéticos se
escribieron en diwanes y antologías.
Este edificio con tones de marfil y murallas en ruinas es el legado
musical andalusí. Y lo canta tanto el sabio maestro
astrónomo y médico del alma, como el ciego en el patio de
una mezquita; tanto las mujeres en las bodas come los niños que
guardan el ganado, sin sospechar que esa canción tal vez la
escribió el mejor músico de su tiempo para un
príncipe enamorado.
EL ESTUDIO DE LA MÚSICA ANDALUSÍ EN ESPAÑA,
SIGLO XX
Salvando los interesantes trabajos puntuales de Antonio Bustello
(1928), Patrocinio García Barriuso, (1939-51), Arcadio de Larrea
Palacín (1956) y, Julián Ribera Tarragó, desde la
musicología casi nada se ha hecho para analizar la arquitectura
musical del imponente edificio de la tradición
andalusí-magrebí: escalas, melodías,
afinación, tesituras, ornamentación, secuencias
musicales, orden de interpretación, textos, contenidos
poéticos, estilos vocales, ubicación de textos en las
melodías, alternancia de solos y coros, instrumentos e
instrumentacian tradicional, técnica interpretativa, y
también ocasiones y motives sociales de la
interpretación, filosofía musical, el mundo de los
"afectos" y el influjo de las escalas en los temperamentos humanos y el
comportamiento ético. Todo esto y más elementos
están aquí en la tradición musical y sus
interpretes lo conocen intuitivamente. No en vano es una herencia que
toma sus referentes además de en el mundo árabe
preislámico, en la música persa y helénica, sumado
a lo que tomó de la España visigótica y de la
tradición bereber. En definitiva, una herencia acumulada de las
civilizaciones de tres continentes.
La música andalusí es mucho mas que unas melodías
embriagadoras con ritmos sabios. Su apogeo en el camino sin retomo de
la música modal llegó a la historia antes de que
Occidente tomara el camino de la armonía polifónica, la
música tonal y la codificación de las partituras. El
milagro es que gracias a lo valiosa que ha sido considerada por los
músicos nos llegue por tradición oral con toda su fuerza
y su "velamiento", al depender de la memoria humana, de la generosidad
de los maestros y las aptitudes de los discípulas antes de
convertirse en maestros años después.
España durante estas últimas cinco siglos desde la
expulsión de los musulmanes ha vivido a espaldas de la cultura
islámica a pesar del influjo que dejó en el idioma, las
costumbres, la alimentación y también en la música
tradicional. En la época reciente tampoco ha habido
interés por este gran capitulo de la cultura española. La
música andalusí no se conoce. Su incipiente
descubrimiento se debe al influjo de los medios de comunicación
sobre los primeros discos que comenzaron a publicarse en los
años 70 y a los escasos conciertos.
HITOS DE LA MÚSICA ANDALUSÍ EN LA ESPAÑA ACTUAL
A continuación se describe la discografía andalusí
del sello de discos Pneuma, que ha multiplicado en estos últimos
seis años este repertorio con variedad y creatividad
sorprendente. El acercamiento de Occidente a esta música
andalusí puede suponer una ayuda, un despertar para que sean los
poseedores de esta tradición, los magrebíes, los que con
metodología occidental o inventando nuevos métodos
analicen y ordenen lo que queda de esta riqueza musical que es
patrimonio de la humanidad. Tal vez sea "signos de los tiempos" que las
trabajoas editados en Pneuma abran este patrimonio a los confines del
mundo globalizado para que como onda de retomo regrese a su patria,
Al-Andalus y el Magreb y desde los rescoldos del brasero surjan nuevos
estudios y obras de creación de la música andalusi.
ANTECEDENTES
• La música arabigo-andaluza entra en la España
actual "de hecho", es decir sonando, en 1969 con la divulgación
oficial de la Antología de la Música Antigua
Española. Esta premiada coproducción Hispavox -Erato,
incluyó el grupo de Cheqara (quinteto de Tetuan). Sus
canciones de música andalusí se colocaron junto a las de
los trovadores catalanes y las Cantigas de Amigo del trovador gallego
Martin Codax,
interpretadas por el grupo Atrium Musicae, liderado por Gregorio
Paniagua. Las pocas canciones interpretadas por Chettara hicieron
impacto en los estudiosos y fueron la primera referencia de la
música andalusí para los intérpretes y aficionados
de la naciente música medieval en Europa.
• En el año 1975 el grupo Atrium Musicae en septeto
graba para el sello Harmonia Mundi "Musique arabo-andalouse" HMC
90389, con difusión en todo el mundo y todavía hoy en
catálogo. Este disco recoge muchas piezas de diversas
procedencias de la música andalusí, interpretadas
instrumentalmente y con un derroche de información y de
imaginación. Con este trabajo nace el "estilo medieval" de la
música andalusí, que toma la información musical
de la tradición viva y sitúa su interpretación en
el contexto de su creación originaria del Al-Andalus medieval,
con instrumentos copias de la época construidos por sus
intérpretes.
• En los años 80 aparece alguna publicación:
partituras en Marruecos y en Túnez y el libro de Mahmoud Guettat
"La música clásica del Magreb". A partir de 1984 es
cuando el quinteto español Cálamus, compuesto por
Begoña y Rosa Olavide, Luis Delgado y Carlos y Eduardo Paniagua,
comienza gracias a estas fuentes, su interpretación musical
andalusí siguiendo el estilo medieval. El canto de las voces
femeninas fue una novedad,. inspirándose en las famosas esclavas
cantoras "qiyam", descritas en los textos medievales como el regalo
más preciado y exquisito de las príncipes Omeyas a los
reyes cristianos. Sus dos discos: "Cantos medievales de mujeres:
Música arabigo-andaluza v Cantigas de amigo", 1991 (Pneurna
PN 050, #10) y "The Splendour of Al-Andalus" 1993 (del sello
japonés MA recordings MO26A, #5), este último con un
sonido portentoso y premios de audiófilos en Estados Unidos, son
una nueva referencia dentro del estilo medieval andalusí,
creando escuela e imitadores.
• En 1995 con su nuevo grupo Música Antigua,
Eduardo Paniagua graba "Danzas medievales españolas: la
España de los Cinco Reinos". (MA recording M034A, #4), que
incluye cuatro obras de música de Al-Andalus.
COLECCIÓN AL-ANDALUS DE PNEUMA
• Poco después nace PNEUMA. sello discográfico
español con cuatro colecciones: Andalusí, Cantigas,
Histórica y Tradición. Uno de sus objetivas es, aparte de
una atractiva presentación, la inclusión en sus libretos
de todos los textos cantados en el idioma original y su
traducción. En el caso de la música andalusí esta
práctica ha side crucial para su comprensión y cordial
aceptación.
• Es también en 1995 cuando Eduardo Paniagua y el laudista
tangerino Omar Metioui crean el Ensemble Ibn Báya
(Avempace). Con este grupo mixto hispano-marroqui se inicia un nuevo
modo de la interpretación de la tradición uniendo el
estilo medievalista a la tradición de Marruecos. Se prima la
búsqueda de los orígenes y de la "esencia" de la
música andalusí en la técnica instrumental y
vocal, evitando la influencia y "moda oriental" que se da actualmente
en los músicos de Marruecos. Las reflexiones de la
recreación de la música antigua europea es contagiada a
los músicos magrebíes, iniciándose una
preocupación por los orígenes y la transmisión de
la música andalusí en relación con la
enseñanza de los últimos maestros orales. El primer disco
de Ibn Baya es la "Núba Istihlál" (Licenciado por
Sony y reeditado en Pneuma PN-250, #12). Con el grupo Ibn Báya
se inicia la novedosa, atractiva y polémica práctica de
la "danza andalusí" durante sus conciertos, creando
coreografías que la diferencian de la danza oriental y que se
inspiran en las descripciones medievales. Esta nueva audición y
visión de la música andalusí se separa de la
habitual en las grandes orquestal magrebíes, que utiliza
instrumentos sinfónicos occidentales y predominio absoluto de
voces masculinas. Más acorde con las descripciones medievales se
presenta un pequeño grupo de músicos, cada uno solista en
su instrumento de época, y buscando, por un lado la alternancia
del canto masculino y femenino, y por otro, del canto solista y del
coro. Los momentos de danza, evocando la época califal, son un
acercamiento al arte total de los sentidos con poemas, música.
danza, perfume y color.
• En 1996 la Colección Hispánica del sello
Sony encarga a Eduardo Paniagua la producción de tres discos del
ensemble Ibn Baya: "Nuba al Maya", 1998 (SK 63007), "Nuba
Rasd d-Dayl", 1999 (SK 89513) y "Cantos sufíes de
Al-Andalus", 2000 (SK 89510), así como la producción
de los discos de Omar Metioui: "Laúd Andalusí" (SK
60977), "Obras Maestras del Canto Andalusí" (SK 60076) y
"Ritual Sufí-Andalusí", 1997 (SK 62999). La
edición internacional de estos discus ha abierto nuevas
fronteras a la música andalusí y muchos han tenido
premios nacionales e internacionales. "Ritual
Sufí-Andalusí" cantado por las voces de la
cofradía del sheij Mohammed Temsamani de Tánger y
dirigido musicalmente por Omar Metioui con textos del místico
granadino del siglo XIII as-Shushtarí (1212-1269), es un nuevo
hito en la discografía de la música andalusí, al
ser la primera grabación de los cantos secretos sufíes de
las cofradías. Las respiraciones sonoras de los faquires y las
cantos embriagadores que llevan al trance a sus intérpretes,
hacen de estas bellas melodías una experiencia inédita
hasta el momento. Los musulmanes europeos se escandalizan al escuchar
grabados estos cantos místicos. Enfermo Temsamani y poco antes
de fallecer, se grabó en 1999 un segundo disco de este
repertorio "Dhikr y Samá'" (Neuma PN-130, #2), con este mismo
concepto e intensidad y dirigido exclusivamente por Metioui.
• En 1998 Eduardo Paniagua realiza cuatro proyectos
discográficos con diferentes músicos, mostrando la
relación de la música andalusí con otras
músicas de su entorno cultural.
· "Luz de la Mediterrania" (Neuma PN-090, #15), en
colaboración con el Ensemble Tre Fontane, aborda la
relación de los trovadores occitanos y el amor cortés con
los músicos andalusíes y la núba de los amantes,
dándose este encuentro en la frontera de la Castilla de Alfonso
X el Sabio (1221-1284), con algunas de sus cantigas sobre moros.
· "Tres Culturas: judíos, cristianos y musulmanes en
la España medieval" (Pneuma PN-100, #11), siendo el apartado
judeo-español el más novedoso, contando con las voces de
Aurora Moreno y del judío Jorge Rozemblum.
· "Jardín de Al-Andalus" (Pneuma PN-120, #13), con
música andalusí de la tradición de Túnez,
heredera de la Sevilla islámica y moaxajas andalusíes de
Siria. El laudista Wafir Sheik es su protagonista.
· "Alarifes Mudéjares" (Pneuma PN-170, #16),
recreando la música realizada por las musulmanes de los reinos
cristianos después de la reconquista para las edificios de
estilo mudéjar: iglesias. palacios y baños.
• En 1999 se proyectan simultáneamente, y con el apoyo de
la AECI (Agencia Española de Cooperación Internacional),
la edición de antiguas grabaciones de las últimos grandes
maestros de la tradición oral de Marruecos y la nueva
grabación de repertorio similar por la orquesta dirigida por
Omar Metioui en Tánger. Las grabaciones históricas son de
los años 50 y 60, en el apogeo de las orquestas apoyadas
oficialmente por el gobierno, que hace de la música
andalusí la música nacional.
"Escuela de Rabat" con el maestro Muláy Ahmed Lúqilí,
m.1990, (Pneuma PN-160, #18). "Escuela de Tetuán-Tánger"
con el maestro Mohammed Ben Arbi Temsamani, m.2000. (Neuma
PN-180, #17). y "Escuela de Fez" con el maestro Abdelkrim Rais,
m.1996 (Pneuma PN-190).
Estos discos tienen un gran interés musical ya que son los
últimos músicos de la tradición oral que
aprendieron de sus maestros antes de la contaminación de la
televisión y radio masivas. Las comentarios de Omar Metioui en
las libretos interiores son excelentes para la comprensión de
esta música en el siglo XX.
La orquesia de Metioui grabó los discos "Al Ála al
Andalusiyya" (Pneuma PN-150, #1), con brillantes obras
instrumentales del repertorio de las núbas, y "Misticismo"
(Pneuma PN-200, #3), profundos y vivas cantos religiosos devocionales.
Las interpretaciones de Metioui se apoyan en los logros de los grandes
maestros antes citados, dando un salto de 50 años hacia
atrás en la tradición en busca de una música
vigorosa y auténtica.
• En el año 2000 los nuevos proyectos de Pneuma se orientan
a grabaciones de carácter poético-musical
basándose en las inscripciones epigráficas árabes
de grandes monumentos como la Alhambra de Granada y el Real
Alcázar de Sevilla. La colaboración toma protagonismo con
el cantante El Arabi Serghini, solista de los dos primeros
discos del grupo Ibn Báya.
· "Poemas de la Alhambra" (Pneuma PN-230, #6), con versos
del visir nazarí Ibn Zamrak (1333-1393), llamado por Emilio
Garcia Gómez el "poeta de la Alhambra".
· "El Agua de la Alhambra" (Pneuma PN-320, #7), con
versos de Ibn al-Jatib (1313-1375), también visir y
polifacético personaje de azarosa vida, cuyas canciones
están inmersas en el sonido real de las fuentes de la Alhambra y
el Generalife.
· "La Felicidad cumplida" (Pneuma PN-290, #9), con
múltiples pequeñas inscripciones que elogian al
"sultán" Don Pedro I el Cruel (m. 1369), rey castellano que
reedificó el Alcázar de Sevilla con artesanos
mudéjares de Toledo y Granada.
· "La Belleza contemplada" (Peuma PN-260, #9),
música interpretada por el laudista Larbi Akrim y el Arabi
Serghini.
• El año 2001 Pneuma edita "Empezar quiero contar,
Canciones de Sefarad" (Neuma PN-270, #14), en el que a
través de las canciones judeo-marroquies, recogidas e
interpretadas por Judith R. Cohen, se vislumbra el mundo sefardí
instalado en Al-Andalus y en los reinas cristianos españoles
medievales.
También comienza la grabación de una nueva faceta de la
música artdalusí en Oriente con las moaxajas de Alepo del
Ensemble Al Thurath en los discos "Jardines de Jazmín",
Wasla Sikah (Pneuma PN-310, #20), y "Hermana de la Luna", Wasla Rast
(Pneuma PN-330). Por último Pneuma edita el disco del grupo
granadino Abdel Karim Ensemble "Joyas de la música culta
árabe" (Pneuma PN-300, #19), que recoge grandes obras
clásicas de Oriente.
• Nueva grabación del ensemble Ibn Báya son los
poemas místicos "El interprete de los deseos" de Ibn 'Arabi
(Murcia 1165- Damasco 1240). Para terminar, en este recorrido por la
reciente música andalusí publicada en España,
Pneuma prepara la edición de Maluf, la música
andalusi en la tradición de la ciudad de Constantina en Argelia,
con Salim Fergani, y de Túnez con el musicólogo Mahmoud
Guettal.
EDUARDO PANIAGUA