medieval.org
Pierre Vérany PV793101
1993
1.
ALLELUIA POSUI ADJUTORIUM POTENTEM ELECTUM DE PLEBE MEA [5:45]
Organum double de Pérotin le Grand - Manuscrit de Montpellier, XIIIème siècle
(arrangemente A.M. Deschamps).
Pièce à 3 voix, très développée,
dans la tradition de l’École Notre Dame de Paris.
Double
organum by Pérotin Grand, from the Montpellier Manuscript, 13th century
(arrangement : A.M. Deschamps).
Very elaborate piece for 3 voices in
the tradition of the Notre Dame School.
2./3.
STIRPS JESSE, MATER DEI (8:16)
2. Stirps Jesse [6'08]
Hymne monodique de Fulbert de Chartres, Xlème siècle, pour la fête de la Vierge (Editions Solesmes).
Cette monodie a dontté naissance au motet suivant.
Monodic
hymn by Fulbert of Chartres, 11th century, for a feast of the Virgin
(Editions Solesmes). This monody gave rise to the following motet.
3. Eius, Mater Virgo, Mater Dei [2:08]
Motet - Manuscrit de Montpellier. XIIIème siècle (transcription Y. Rockseth).
Sur
le mot "Eius" de l'hymne précédente, pris comme teneur, se construit un
motet dont les deux voix supérieures suivent deux textes différents qui
louent la mère Vierge, refuge de tous.
Motet
from the Montpellier Manuscript, 13th century (transcription : Y.
Rockseth). On the word "Eius" from the previous hymn, taken as tenor, a
motet is built up ; the two upper voices follow two different texts in
praise of the Virgin Mary, who is a refuge to all.
4./5.
MANE PRIMA SABBATI, O NATIO NAPHANDI GENERIS, CONDITIO NATURE DE FUIT (4:28)
4. Mane prima sabbati [3:10]
Hymne monodique (transcription A.M. Deschamps).
Cette hymne raconte la découverte de Marie Madeleine au matin de la Resurrection.
Monodic hymn telling of Mary Magdalene's discovery on the morning of the resurrection (transcription : A.M. Deschamps).
5. Mane prima sabbati, O natio naphandi generis, Conditio nature de fuit [1:18]
Motet - manuscrit de Montpellier, XIII siècle (transcription Y. Rockseth).
Cette
polyphonie prend l'hymne précédente comme teneur, sur laquelle
s'ajoutent deux autres voix, avec deux textes différents sur la
naissance du Christ.
Motet
from the Montpellier Manuscript, 13th century (transcription Y.
Rockseth). On the previous hymn, taken as tenor, a polyphony is built up
: two other voices are added, with two different texts on the birth of
Christ.
6./7.
ALLELUIA VIDEO CELOS APERTOS (4:42)
6. Alleluia video celos apertos [1:53]
Monodie grégorienne, pour la fête de Saint Etienne (Editions Solesmes).
Gregorian monody, for the feast of St Stephen, "I see the heavens open" (Editions Solesmes).
7. Alleluia video celos apertos [2:49]
Organum simple sur la monodie précédente.
Manuscrit de l'abbaye de Saint Victor, Paris, XIIIème et XIVème siècles (transcription A.M. Deschamps).
Simple
organum on the preceding monody, from a manuscript from St Victor's,
abbey (Paris), 13th and 14th centuries (transcription : A.M. Deschamps).
8.
HAEC DIES [5:10]
Organum
double sur le graduel du jour de Pâques - Manuscrit de Wolfenbüttel,
École Notre Dame, XIIIéme siècle (transcription Dittmer).
Suivi d'une
clausule sur les premiers mots du graduel - Manuscrit de Florence, fin
XIIIéme siècle (transcription A.M. Deschamps).
Double
organum on the Easter gradual ("This day..."), from the Notre Dame
School, taken from the Wolfenbüttel Manuscript 1, 13th century
(transcription : Dittmer)
Clausula on the opening words of the same
gradual as the previous organum, from a manuscript in Florence, late
13th century (transcription A.M. Deschamps).
9./10.
ALLELUIA POST PARTUM (6:30)
9. Alleluia post partum [1:02]
Trope de l'alleluia et du verset - Région Aquitaine (transcription A.M. Deschamps).
Ce trope introduit l'organum suivant.
This trope belongs to Aquitaine tradition (transcription A.M. Deschamps). lt introduces the following organum.
10. Alleluia post partum [5:28]
Organum fleuri - Manuscrit de Florence, École Notre Dame, XIIIème siècle (transcription A.M. Deschamps).
Longues vocalises au rythme fibre sur cet alleluia exaltant l'enfantement miraculeux de la Vierge.
Florid
organum of the Notre Dame School, from the Florence Manuscript, 13th
century (transcription : AM. Deschamps). Long vocalises with a free
rhythm on this alleluia exalting the miraculous childbirth of the Virgin
Mary.
11./12.
ALLELUIA NATIVITAS (10:13)
11. Alleluia grégorien et Motet [3:20]
Monodie grégorienne - Manuscrit de Montpellier, École
Notre Dame, XIIIéme siècle (transcription A.M. Deschamps).
Le
mot "ex semine", tiré de la monodie, est développé ici selon la
tradition de l’École Notre Dame, sur un motet qui évoque la filiation
merveilleuse d'Abraham à la Vierge. Le motet, chose très rare, commence
et se termine par les mémes mots introduisant un parallèle entre "ex
semine" (de la semence) et "sine semine" (sans semence).
Gregorian
monody from the Montpellier manuscript. The words "ex semine" are
developed here according to the tradition of the Notre Dame School in a
motet rightly attributed to Pérotin le Grand. This motet evokes the
marvellous filiation of Abraham to the Virgin Mary, who begot the Word
"sine semine" (without seed). A very rare feature of the motet is that
it begins and ends with the same words, introducing a parallel between
"ex semine" (from the seed) and "sine semine" (without seed).
12. Alleluia Nativitas [6:53]
Grand organum double fleuri de Pérotin le Grand - Manuscrit de
Montpellier, XIIIème siécle (transcription A.M.
Deschamps).
Cet organum, comme le motet précédent, se trouve dans
tous lés grands manuscrits de l’École Notre Dame.
Destiné longtemps & la fête de la nativité de
la Vierge Marie, cet Alleluia a été déplacé
à la fête du Rosaire.
Florid double organum, also
by Pérotin le Grand. The previous motet and this organum are to be
found in all the great manuscripts of the Notre Dame School. These
versions are taken from the Montpellier Manuscript (transcription : A.M.
Deschamps). For a long time, this alleluia was the Great Alleluia for
the Feast of the Nativity of the Virgin, then it was transferred to the
Feast of the Rosary.
Organum :
L'École Notre Dame a particulièrement
développé les organa fleuris, c'est-à-dire qui
comportent des vocalises très ornées.
Sur
un fragment de monolise (teneur), "s'organise" un chant à deux voix
(organum simple) ou à trois voix (organum double) ou à quatre voix
(organum triple). Les syllables sont dites au même moment dans toutes les
voix.
Motet :
Sur un teneur se construit un, deux ou trois chants entièrement
indépendants avec un texte (mots) différent.
Clausula :
Très courte pièce vocale en forme d'organum,
habituellement insérée dans une pièce plus
développée.
Tropo :
"Trouvaille" : ici, glose ajoutée à une musique déja existante.
Organum :
The Notre Dame School particularly developed florid organa, i.e. with very ornate vocalises.
On
a fragment of monolise (tenor) a chant is "organized" for two voices
(simple organum), three voices (double organum) or four voices (triple
organum). The syllables are pronounced simultaneously by all the voices.
Motet :
On a tenor, one, two or three entirely independent chants are built up, each with a different text (words).
Clausula :
A very short vocal piece in the form of an organum, usually inserted into more elaborate piece.
Tropo :
(From the Greek tropos meaning "turn", "turn of phrase"; Latin tropus). Here, a gloss added to an already existing piece of music.
Couverture : Étude d'homme (détail), J.A.D. Ingres.
Musée Granet, Aix-en-Provence. Cliché Bernard Terlay
Conception graphique : Véronique Tornatore
Enregistrement numérique 19/20 juillet 1993
Prise de son et direction artistique : Pierre Verany
Montage : André Pierrette
Digital recording : July 19 / 20, 1993
Recording engineer and art director : Pierre Verany
Editing : André Pierrette
© 1993 PIERRE VERANY
℗ 1993 PIERRE VERANY
Cet enregistrement a été réalisé avec le soutien de l'Adami
STEREO
DDD
MORA VOCIS
Quintette vocal a cappella
Monique Avril, Rebecca Bain, Richard Costa, Annie Paris, Françoise Slacik, Norbert Vidal
Conseillère musicale Anne-Marie Deschamps
La
richesse et les dynamiques de l'Art Vocal Sacré du Moyen Age ont
conduit l'Ensemble MORA VOCIS à mettre son talent au service des grandes
œuvres de Pérotin le Grand. Le choix de l'Ensemble s'est établi autour
des plus grands organa du compositeur.
Toutes les œuvres
enregistrées ici ont la particularité de provenir d'une culture vocale
et musicale où l'improvisation était à l’honneur, puisqu'elle traduisait
l'exaltation des grandes fêtes de l'époque. Pour le plaisir du jeu
vocal et pour la spontanéité de la tradition orale, MORA VOCIS a tenu à
interpréter ces chants de mémoire (mène les plus complexes).
L'alternance des monodies sacrées et des polyphonies, à
la complexité toujours grandissante, confère à
leur
filiation
un caractère exceptionnellement vivant. En outre les rapports très
particulières des tessitures vocales entre elles donnent à ce répertoire
une couleur et une dynamique originales, propres à cet Ensemble.
The
wealth and dynamics of religious vocal music of the Middle Ages havte
led the MORA VOCIS Ensemble to put their talent at the service of the
great works of Pérotin le Grand. They have chosen to interpret, amongst
others, some of the composer, greatest organa.
All the works on
this recording come from a vocal and musical culture in which
improvisation played an important part, since it was used to translate
the exaltation of the great feast of the time. For the pleasure of
singing and for the sake of spontaneity, MORA VOCIS here interpret even
the most complex of these chants from memory.
Sacred monodic
pieces are alternated with increasingly complex polyphonic works: the
result is exceptionally lively. Moreover, the very distinctive
interaction between the vocal tessitura gives this repertoire original
colour and dynamics that are typical of this Ensemble.
LE MYSTÈRE DES VOIX ANCIENNES
Le premier âge d'or de la musique
française correspond aux règnes de Philip Auguste (1180-1223) et de
saint Louis (1226-1270). Cette époque qui vit les débuts de l'art
gothique et l'élévation des grandes cathédrales (celles de Chartres, de
Soissons, d'Amiens, de Paris, d'Arras et de bien d'autres villes
sortirent de terre en moins de cent ans !) fut aussi une époque de
profondes mutations et de renouveau du langage musical. Comment ne pas
imaginer les magnifiques polyphonies qui s'épanouirent sous les vases
immenses des cathédrales !
L'un des principaux changements de cet
âge gothique réside dans le développement rapide des villes. Depuis
l'avènement des Capétiens à la fin du Xe siècle, au cœur de
l’Île-de-France, Paris était précisément devenu peu à peu un centre de
rayonnement artistique et intellectuel de première importance. Est-il
besoin de rappeler quelques dates clés de la histoire de la cité ? 1163:
début de la construction de Notre-Dame sous la direction de l'évéque de
Paris, Maurice de Sully; 1215: création de l'Université de Paris ;
1257: fondation de la Sorbonne sous les auspices de Robert de Sorbon,
chanoine de Paris. L'enseignement de l'art des sons, c’est-à-dire la
musique, considéré comme une science exacte, y trouva sa place à côté
des trois autres arts libéraux : la géométrie, l'arithmétique et
l'astronomie.
Dans les abbayes, à Saint-Benoît sur Loire, à
Saint-Victor de Paris ou à Saint-Martial de Limoges, par exemple, on
travaillait la musique depuis longtemps lorsqu'un intense foyer de
culture musicale commença se développer au sein de la nouvelle
cathédrale de Paris, grâce à des maîtres comme Léonin et Pérotin, Perotinus magnus, chefs de file de l’École de Notre-Dame ou École de Paris.
L'activité
de Pérotin au chœur de Notre-Dame se situe dans les années 1200. Ce
grand ”faiseur d'organum" y a contribué au développement de la
polyphonie sacrée à plusieurs voix, tout en influençant singulièrement
l'évolution de la musique en Europe à cette époque. Les grands
théoriciens du temps, avec Jean de Garlande à leur tète, ont loué sa
science et son habileté, et si toutes les compositions connues sous le
nom de Pérotin ne peuvent lai être attribuées avec certitude, on
admirera l'écriture très décorative ornée de mélismes serrés de ses
motets, hymnes et conduits, tout autant que l'élégance de ses organa
monumentaux à trois ou quatre voix.
Adélaïde de Place
MYSTERY OF ANCIENT VOICES
The
first golden age of French music corresponds to the reigns of Philip
Auguste (1180-1223) and St Louis (1226-1270). This period, which saw the
beginnings of Gothic art and the building of many great cathedrals
(those of Chartres, Soissons, Amiens, Paris, Arras and many other cities
rose from the ground in less than a hundred years !) was also a time of
of great changes and renewed interest in the language of music. We
cannot help imagining the sound of those magnificent polyphonies beneath
the immense vaults of the cathedrals !
One of the major changes
that tok place during the Gothic period was the rapid development of the
cities. Since the accession of the Capetians at the end of the 10th
century, in the heart of the Ile-de-France, Paris had gradually become
an extremely influential cultural and intellectual centre. Perhaps it
would be useful to mention some of the key dates in the history of the
city. In 1163, building was started on Notre-Dame de Paris, under the
direction of the bishop of Paris, Maurice de Sully ; 1215 : creation of
the University of Paris ; 1257 : founding of the Sorbonne under the
auspices of the theologian Robert de Sorbon. The art of sounds, i.e.
music, which was regarded as an exact science, began to be taught
alongside the three other liberal arts : geometry, arithmetic and
astronomy.
In the abbeys - at St-Benoît-sur-Loire,
St-Victor-de-Paris, St-Martial-de-Limoges, for example - music had
already been practised for a long time when an intense centre of musical
culture began to develop within Paris's new cathedral, thanks to
masters such as Lénin and Pérotin, Perotinus magnus, leaders of the so-called Notre Dame School or Paris School.
Pérotin
was active at Notre Dame round about 1200. He was at that time "Grand
faiseur d'organum" (composer of organum) at the cathedral. He has
contributed not only to the development of sacred polyphony (for 2, 3 or
4 voices) within that famous school, but he also had an extraordinary
influence on the evolution of music in Europe at that time. The great
theorists of the time, led by Johannes de Garlandia (or Jean de
Garlande), praised his knowledge and skill, and although all the
compositions associated with Pérotin's name cannot be ascribed to him
for certain, we can but admire the very decorative style of his motets,
hymns and conducti, embellished with melismata, and the elegance of his
monumental three -and four- voice organa.
Adelaïde de Place (translated by Mary Pardoe)