ná‘uratu aT-Tubú&‘ :: ناعورة الطبوع · La noria de los modosSalim Fergani
Música andalusí · Maluf de Constantina, Argelia





medieval.org
Pneuma PN-890

2006








1. Bashráf Zidane-H'sine  [2:22]
باشراف زدانة حسبن
instrumental


2. Raháoui   [10:13]
جس الرهاوي · يا اهل اندلس لله ضركم
Buenas gentes de Andalucía · Bonne gens de l’Andalousie


3. Deíl   [5:43]
و جر ديل من طرب و تاه في الرمل احيانا فحياني · الا ايها العشاق بالله خبروا
Enamorados · Amoureux


4. Asbihán   [3:23]
و الاصبهان · صبرت على النيران والضرب والأسى
Sobre ardientes brasas · Sur des charbons ardents


5. Síka   [6:41]
كوى قلبي بسيكته · جادك الغيش إذا الغيش هما
El recuerdo de Andalucía · Le souvenir de l’Andalousie


6. M'haír   [5:25]
محير الحال · من بعدك العيش يمرار
Desde que te has ido · Après ton départ


7. Mesmúm   [4:11]
مزموم يهجراني · قلبي شقى وزاد تعب
Mi corazón ha sufrido · Mon cœur a trop souffert


8. Rasd   [5:29]
الرصد اشغل في قلبي العليل الجوى · دامة كدم نبج شريتها
Llegada la noche · La nuit tombée


9. Máia   [6:01]
وماية اخرقت قلبي وانكاني · زار قبل الصباح خوف الرقيب
La bella ha venido · La belle m’a rendu visite


10. Asbiain   [5:49]
والأصبعين كوى من عزر دمعته · اشكو الغرام وانت عني غافل
Me quejo de esta pasión · Je me plains de cette pasión


11. Iráq   [5:48]
وهاجني ما بكي اهل العراق · اتاني خيالك في ظلام اليل يبارق
Apareciste como un relámpago · Tu m’es apparue comme un éclair


12. H'sine   [3:32]
على فقد الحسين · يا قلبي واش بيك
Corazón mío · Mon cœur


13. Nauá   [3:34]
اشكوى النوى ودموع العين  تسبقه حتى رضيت له شوقا فبكاني · يا من سأل عن الهوى
Tú que buscas el amor · Toi qui cherches l'amour


14. Sika H'sine   [1:57]
سيكة · عدينا ليالي مليلاح
Lejos de Andalucía · La séparation de l’Andalousie







Salím Ferganí, canto y ºud al-ºarbí
Youcef Bounas, chuwáq o fhal
Nabil Taleb, kemáncha
Bachir Ghouli, tar
Khaled Smair, darbúka





Asesoría musical: Omar Metioui
Documentación de textos: Hichem Benderbal
Sonido: Eduardo Paniagua, 13-06-2006, Palacio de los Beyes de Constantina, Argelia

Mezcla y master: Hugo Westerdahl

Producción: EDUARDO PANIAGUA










LA NORIA DE LOS MODOS

En su origen, la Noria de los Modos se cantó con un poema con doble sentido musical y místico. Su autor es el querido místico de la época hafsí, al-Darif al Túnisi, muerto el 21 de julio de 1385 a la edad de 100 años. Darif significa "refinado". Su nombre completo es Muhammad Ibn as-Shaykh Abu Bakr. Fue compuesto en recuerdo de la muerte de[l niño] al-Husayn, nieto del Profeta Muhammad, ante la imposibilidad del poeta de poder inclinarse a venerar su tumba.

En el desarrollo del poema en estrofas se van enumerando los nombres de los modos musicales según estos van cambiando. Los interludios instrumentales contienen temas del malúf de Constantina, especialmente las partes del fhal (flauta).

Son célebres las interpretaciones históricas de la Noria de los Modos realizadas en 1954 por el judío Raimond Leyris (1912-1961), junto a Sylvain Ghenassia, Enrico Macias y Tahar Belkartoussa, con diez modos; más tarde la interpretada por Ben Tobal, (nacido en 1928) con 13 modos; y por último, la de Tahar Fergani, padre de Salim.

El patrimonio musical de Constantina tiene las formas y reglas de la tradición oral, con música monódica no escrita, sino heredada y susceptible a las modificaciones aportadas por sus ejecutantes según su temperamento artístico personal. Es una música refinada, de cultura urbana y de clases sociales privilegiadas. La Noria de los Modos, en su desarrollo pausado pasando de un modo a otro, produce un sentimiento de tranquilidad y de intimidad amistosa. La grabación comenzó al final de la tarde con el canto de los pájaros en el jardín y terminó en el silencio, entrada la noche. Fue realizada en una sola sesión.


HISTORIA DE CONSTANTINA Y LA MÚSICA ANDALUSÍ

Constantina fue conquistada por los árabes siendo con los fatimíes en el siglo IX cuando se comienza a citar su existencia. Con los ziríes y hammadíes, desde finales del siglo X hasta la mitad del XII, fue cabeza de provincia. Durante la época de los almorávides la ciudad no tiene especial relieve, pero con los hafsíes, a mediados del siglo XII, cobra importancia y desde mediados del XIII hasta mediados del XVI es la ciudad más importante de la zona, tras Túnez y Bugía. Cuando Bugía es tomada por los españoles en 1510, Constantina se convierte en la capital de toda la región. Túnez es conquistada por los turcos hacia 1553, y desde entonces Constantina no dependerá de Túnez sino de Argel, como capital de la Argelia turca. Desde 1563 el gobierno del caíd o walí toma el nombre de bey, siendo elegido por el dey de Argel.

La música árabe clásica nace en Bagdad con el califa Mahdi Ibn al-Mansur en el año 775. Importada a España por Ziryab, esta música se independiza del mundo oriental y crea un nuevo estilo en al-Andalus al mezclarse con la música existente en la península ibérica. Es Ibn Baya (Avenpace, m. 1138) el verdadero creador de la escuela arábigo-andaluza, que se desarrolla hasta la caída de Granada en 1492 y se mantiene, con pérdidas y nuevas aportaciones, en todo el Magreb.

Constantina es una de las escuelas herederas de la música arábigo-andaluza y tiene un singular repertorio debido a sus características históricas, a su poetas autóctonos. como Ibn al-Jalúf (siglo XV), a los maestros del siglo XIX y XX y a las cofradías religiosas que han conservado la moaxaja y el céjel. Los turcos dejaron su impronta en la forma de la núba con la obertura llamada bashráf. La comunidad judía de Constantina, una de las más importantes en el norte de África, cultivó todo el repertorio arábigo andaluz, destacando en los géneros schúl y mahchús.


CONSTANTINA Y EL MALÚF

Constantina es la capital cultural del este de Argelia. Su patrimonio musical, trasmitido por tradición oral, es conocido y memorizado por la totalidad de los músicos tradicionales de la región, incluidas las ciudades de Annaba y Guelma. Este patrimonio se asienta en dos repertorios: el clásico y el popular, ambos con un papel esencial en la vida social e intelectual.  El repertorio clásico es denominado malúf o música arábigo-andaluza. El origen y significado de la palabra malúf es discutido: obra de arte, composición, "ma 'úlifa samáºuhu" (lo que es costumbre escuchar). El malúf es la música culta, refinada, clásica, que se interpreta en un área geográfica comprendida por Túnez, Libia y la región de Constantina en Argelia.

En Constantina la base del malúf es la núba. Se trata de una composición con una introducción instrumental y múltiples canciones encadenadas, basada en un solo modo musical y cinco movimientos rítmicos. El repertorio clásico del malúf se complementa con otras obras denominadas sílsila o machmía, y el inqiláb o naqláb, un tipo de núba pequeña. Las poesías de estas composiciones tienen la forma moaxaja (muwashshah) y céjel, que tienen su origen en la Península Ibérica. Normalmente anónimas, su temática versa sobre el amor, la ebriedad, la belleza de la mujer, la descripción de la naturaleza y los momentos del día y de la noche.

El repertorio de origen popular, cantado en dialecto argelino y con poesía del género melhún, se ha hecho de tradición urbana al ser en la actualidad una mezcla de música culta y popular. Tiene varias formas: hausi, mahchús (exclusivo de Constantina y ausente de rima), ºrubí y qádría. También propio de Constantina es el género schúl, que tiene como soporte poético la forma gramatical céjel (zachal).

Cada forma musical tiene aparejada una estructura orquestal particular. La formación tradicional clásica, además del canto, tiene cinco instrumentos: ºud al-ºarbí (laúd de cuatro cuerdas dobles afinadas en quintas embrazadas), chuáq o fhal (flauta oblicua pequeña de caña), kemáncha (viola), darbúka (tambor en forma de copa) y tár (pandereta). En el repertorio popular la orquesta es similar siendo sustituida la flauta por la zurna (chirimía de lengüeta de doble caña). Para el género schul se añade la náqara (pareja de tamborcillos tocados con baquetas) y los zunúch (címbalos de dedo).

Eduardo Paniagua







SALIM FERGANI

Salim Fergani proviene de una familia de artesanos y músicos. Su abuelo Hammou Fergani (1884-1972) fue maestro del hausi. Su padre El Hadj Mohammed Tahar Fergani fue su primer maestro y su tío Zonaoui le introdujo en la interpretación del laúd arbí. Con estos elementos Salim ha logrado una nueva sensibilidad de interpretación de los antiguos poemas ejecutados en las tradicionales melodías, consiguiendo su propio estilo y personalidad.

Giras por todo el mundo le han dado una dimensión internacional y el apodo de "El trovador de Constantina". Salim interpreta magistralmente todos los géneros tradicionales del canto: malúf, sílsila, hausí, mahchús, 'rúbí, qadría y schúl.