Early Iberian music and Sephardic songs / Nelly van Ree Bernard
[6.5.2017  9:53 GMT+2]
Según el listado de medieval.org/Saga KPD-10.719:
(2456,1169,98,1494057223,3,2460 / '259. Nelly van Ree Bernard - Early Iberian music and Sephardic songs' - 1494062918
[6.5.2017  10:57 GMT+2] j
[6.5.2017  11:28 GMT+2]
[12.8.2018]
[20.3.2019]
De grant travail et de petit esploit [2a] 1977 [2:22]
Para cada obra he puesto a) [la referencia] a la del mismo nombre en el
CD; b) el año de la transcripción o arreglo que figura en
el libreto del CD; y c) [la duración].
[16.11.2020]
Saga KPD-10.719 [CD, originally LP, # unknown]
Early Iberian music and Sephardic songs
Musica Ibérica de Holanda - Nelly van Ree Bernard, dir.
Rec.: 1974
Lo
de Música Ibérica de Holanda no parece muy consistente con lo que se ve
en la entrada del disco, aunque por lo menos sirve para recordar que la
intéprete era la directora de aquel grupo que interpretó una selección
de cantigas en un
disco
doble de la serie del Ministerio de Educación y Ciencia (cuando
ambos ilustres títulos iban en yunta bajo el cafre de turno).
(No he encontrado nada en la red, de momento, ni siquiera en
worldcat.org).
Por
su relación con Barcelona (supongo) hay un artículo sobre Nelly van Ree Bernard en la
wikipedia
catalana.
Ya en la entrada del disco en medieval.org
no hay referencia a Música Ibérica de Holanda, y se lista el siguiente contenido:
De grant travail et de petit esploit
CSM 59. Quen a virgen ben servira
In sapiencia disponens omnia / Huelgas Hu 62?
Soltar pode muit agynna / CSM 176?
CSM 7. Santa María amar devemos
Entrad pastores entrad
Mi vino tan querido
Paxarico sos mi alma
Por una caza chica
Pues que ya nunca veis
(Tal como está escrito, 'Quen a virgen ben servira' es más la CSM 103 [Quen a virgen ben servirá / a Parayso irá] que no la CSM 59 [Quen a Virgen ben servir / nunca poderá falir]. Veremos cuál es).
[6.5.2017  9:53 GMT+2]
Hm, és
lehet, hogy az In sapiencia disponens omnia a Las Huelgas
kódexből való?'
(2457,1169,98,1494061071,7,2457 / Re: 259. Nelly van Ree Bernard - Early Iberian music and Sephardic songs','Jolanta'
[6.5.2017  10:57 GMT+2] j
Pues sí.
Y la pista siguiente (Soltar pode muit agynna) seguramente será la CSM 176 aunque no lo indique.
(2460,1169,98,1494062891,3,2460
[6.5.2017  11:28 GMT+2]
Una referencia al disco, con mención expresa de las piezas sefardíes en
data.jck.nl
(Joods Cultureel Kwartier)
[12.8.2018]
Existe un CD con el mismo nombre, publicado en 1995
Podría pensarse que ese CD es una compilación del LP de 1974 y de otro(s),
De hecho, aunque pudieran ser distintas grabaciones, todas las obras del LP aparecen en el CD:
Cantiga 59 (mal, es la 103): Quen a virgen ben servira [2b] 1980 [4:35]
In sapiencia disponens omnia [3a] + Soltar pode muit agynna [3b]
1978 [7:58]
Cantiga 7: Santa María amar devemos [4a] 1985 [3:46]
Entrad pastores entrad [7] 1987 [3:51]
Mi vino tan querido [8] 1981 [0:25]
Paxarico sos mi alma [9a] 1987 [0:42]
Por una caza chica [9c] 1987 [ 3:42]
Pues que ya nunca veis [11a] 1978 [2:33]
Por las fechas, todas posteriores al año del LP, 1974,
habría que pensar que son 'nuevas' grabaciones, aunque pudiera
ser que las fechas del libreto sean de 'publicación', no de
'creación'.
Por otra parte, las fotos de la portada del CD parecen reflejar la edad
de Nelly van Ree Bernard (1923-2012) cuando se publicó, claro
que esto no impediría que las grabaciones fueran muy anteriores.
No resolveremos completamente las dudas hasta que no oigamos o veamos
el LP (si es que existe, porque a veces tomamos información
incorrecta de sitios fiables).
Notas a mensajes anteriores:
1. Parece confirmarse que la cantiga Quen a virgen ben servira es la CSM 103 y no la CSM 59.
2. En
data.jck.nl hablan del CD, no del LP, obviamente.
[20.3.2019]
Las cantigas vuelven a aparecer en el disco
The Psaltery, así que doy por hecho que el CD Early Iberian music and Sephardic songs es una compilació y que sus grabaciones son las mismas que las contenidas en el LP del mismo nombre.
http://www.sonusantiqva.org/i/V/NvanReeB/1995cEIberianMaSS.html
[16.11.2020]